Загрузка

Библия : Римлянам 1 глава 15 стих

[ Рим 1 : 14 ]
Я должен и Еллинам и варварам, мудрецам и невеждам.
[ Рим 1 : 15 ]
Итак, что до меня, я готов благовествовать и вам, находящимся в Риме.
[ Рим 1 : 16 ]
Ибо я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во-первых, Иудею, потом и Еллину.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3779 οὕτω - так [Так, таким образом.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
так , таким образом , он так , то , таково , такова , вы так , Итак , не бывало такого , они так
и еще 29 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G1691 ἐμέ - меня [Меня; см. G3165 (με).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
меня , мне , тот Меня , мною , бы Меня , о Мне , о моих , мои , со мною ,
Подробнее
G4289 πρόθυμος - бодр [Усердный, готовый, желающий, стремящийся.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
бодр , я готов ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G4516 ῥώμη - Риме [Рим.]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Риме , Рим , Рима ,
Подробнее
G2097 εὐαγγελίζω - благовествовать [Приносить хорошую весть, возвещать добрую весть, благовествовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благовествовать , благовествовал , благовествуя , благовествуют , он благовествовал , которое , благовествующих , я благовествовал , благовествует , благовестить
и еще 24 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 9:17
Ибо если делаю это добровольно, то буду иметь награду; а если недобровольно, то исполняю только вверенное мне служение.
3Цар 8:18
но Господь сказал Давиду, отцу моему: "у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это у тебя лежит на сердце;
2Кор 10:15
Мы не без меры хвалимся, не чужими трудами, но надеемся, с возрастанием веры вашей, с избытком увеличить в вас удел наш,
2Кор 10:16
так чтобы и далее вас проповедывать Евангелие, а не хвалиться готовым в чужом уделе.
2Кор 8:12
Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.
Деян 21:13
Но Павел в ответ сказал: что вы делаете? что плачете и сокрушаете сердце мое? я не только хочу быть узником, но готов умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса.
Ис 6:8
И услышал я голос Господа, говорящего: кого Мне послать? и кто пойдет для Нас? И я сказал: вот я, пошли меня.
Ин 4:34
Иисус говорит им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его.
Мк 14:8
Она сделала, что могла: предварила помазать тело Мое к погребению.
Мф 9:38
итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.
Рим 12:18
Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми.
Синодальный перевод
Итак, что до меня, я готов благовествовать и вам, находящимся в Риме.
Новый русский перевод+
Поэтому я так жажду возвещать Радостную Весть и вам, живущим в Риме.
Перевод Десницкого
и, конечно же, очень бы желал проповедовать Евангелие и вам — тем, кто в Риме.
Библейской Лиги ERV
Вот почему я с нетерпением готов нести Благую Весть и вам, живущим в Риме.
Современный перевод РБО +
Итак, что касается меня, то я готов и вам, римляне, возвещать Радостную Весть.
Под редакцией Кулаковых+
Поэтому, со своей стороны, я готов проповедовать Благую Весть и вам, живущим в Риме.
Cовременный перевод WBTC
вот почему я готов нести вам, живущим в Риме, Господнее благовествование.
Перевод Еп. Кассиана
Таким образом, что касается меня, я готов благовествовать и вам, находящимся в Риме.
Слово Жизни
Поэтому я так жажду проповедовать Радостную весть и вам, живущим в Риме.
Открытый перевод
Итак, что касается меня, я намерен благовествовать и вам, находящимся в Риме.
Еврейский Новый Завет
поэтому горю желанием провозглашать Добрую Весть также и вам, живущим в Риме.
Русского Библейского Центра
Короче говоря, римляне, я решительно настроен идти с этой вестью наконец и к вам.
В переводе Лутковского
а что до меня, то я (хоть сейчас) готов благовествовать и вам, находящимся в Риме,
Новый Завет РБО 1824
И такъ, что до меня, я готовъ благовѣствовать и вамъ, находящимся въ Римѣ.
Елизаветинская Библия
та́кѡ є҆́сть, є҆́же по моемѹ̀ ѹ҆се́рдїю и҆ ва́мъ сѹ́щымъ въ ри́мѣ благовѣсти́ти.
Елизаветинская на русском
тако есть, еже по моему усердию и вам сущым в риме благовестити.