Загрузка

Библия : Римлянам 10 глава 11 стих

[ Рим 10 : 10 ]
потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению.
[ Рим 10 : 11 ]
Ибо Писание говорит: всякий, верующий в Него, не постыдится.
[ Рим 10 : 12 ]
Здесь нет различия между Иудеем и Еллином, потому что один Господь у всех, богатый для всех, призывающих Его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1124 γραφή - писание [Писание, текст.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
писание , писания , в Писании , Писаний , Писанию , Писании , из Писания , писаниях , слово Писания , ли в Писании
и еще 3 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G4100 πιστεύω - уверовали [1. верить, веровать, уверовать, поверить; 2. вверять, доверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уверовали , верующий , поверили , верующих , верьте , поверил , уверовал , верите , веровать , уверовавших
и еще 73 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2617 καταισχύνω - постыдится [Позорить, постыжать, посрамлять, бесчестить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
постыдится , постыжает , посрамить , стыдились , были постыжены , унижаете , остался в стыде , остались в стыде ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 2:6
Ибо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится.
Ис 28:16
Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень, - камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится.
Ис 49:23
И будут цари питателями твоими, и царицы их кормилицами твоими; лицом до земли будут кланяться тебе и лизать прах ног твоих, и узнаешь, что Я Господь, что надеющиеся на Меня не постыдятся.
Иер 17:7
Благословен человек, который надеется на Господа, и которого упование - Господь.
Рим 9:33
как написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится.
Синодальный перевод
Ибо Писание говорит: «всякий, верующий в Него, не постыдится».
Новый русский перевод+
Писание говорит: «Верующий в Него не будет постыжен».
Перевод Десницкого
Ведь Писание говорит: «Кто верует в Него, тому не придется краснеть».
Библейской Лиги ERV
Потому что Писания гласят: «Кто верует в Него, никогда не разочаруется».
Современный перевод РБО +
Писание говорит: «Тот, кто верит в Него, не будет посрамлен».
Под редакцией Кулаковых+
Писание и говорит: «Всякий верующий в Него посрамлен не будет».
Cовременный перевод WBTC
Ибо Писание гласит: "Кто верует в Него, не устыдится".
Перевод Еп. Кассиана
Говорит же Писание: всякий верующий в Него не будет посрамлен.
Слово Жизни
Писание говорит: "Кто верит в Него, тот постыжен не будет".
Открытый перевод
Писание говорит: «всякий, верующий в Него, не будет посрамлен».
Еврейский Новый Завет
Ибо процитированный отрывок утверждает, что всякий, кто поверит ему, не будет уничижён.
Русского Библейского Центра
Писание говорит: «Кто в Него верит — не будет посрамлен».
В переводе Лутковского
ибо в Писании сказано: каждый, кто верует в Него, не устыдится.
Новый Завет РБО 1824
Ибо Писаніе говоритъ: всякой вѣрующій въ Него, не будетъ постыжденъ. (Исаіи 28:16.)
Елизаветинская Библия
(За҄ 104.) Глаго́летъ бо писа́нїе: всѧ́къ вѣ́рѹѧй въ ѻ҆́нь не постыди́тсѧ.
Елизаветинская на русском
Глаголет бо писание: всяк веруяй в онь не постыдится.