Загрузка

Библия : Римлянам 14 глава 2 стих

[ Рим 14 : 1 ]
Немощного в вере принимайте без споров о мнениях.
[ Рим 14 : 2 ]
Ибо иной уверен, что можно есть все, а немощный ест овощи.
[ Рим 14 : 3 ]
Кто ест, не уничижай того, кто не ест; и кто не ест, не осуждай того, кто ест, потому что Бог принял его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G4100 πιστεύω - уверовали [1. верить, веровать, уверовать, поверить; 2. вверять, доверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уверовали , верующий , поверили , верующих , верьте , поверил , уверовал , верите , веровать , уверовавших
и еще 73 значений
Подробнее
G5315 φάγομαι - есть [Есть, вкушать, пожирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
есть , ели , ел , ешь , ядите , буду есть , вкушать , вам есть , было есть , евших
и еще 29 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G770 ἀσθενέω - больных [1. быть слабым или немощным, изнемогать, испытывать недостаток сил; 2. болеть, хворать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
больных , был болен , болен , больного , немощный , изнемогает , у , Больной , больными , он болен
и еще 16 значений
Подробнее
G3001 λάχανον - злаков [Огородное растение, овощ, зелень.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
злаков , овощей , овощи ,
Подробнее
G2068 ἐσθίω - ест [Есть, питаться, пожирать; в переносном смысле — истреблять, уничтожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ест , едят , ели , есть , ешьте , евших , Он ест , пусть ест , когда они ели , ел
и еще 15 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:25
Все, что продается на торгу, ешьте без всякого исследования, для спокойствия совести;
1Тим 4:4
Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением,
Дан 1:12
сделай опыт над рабами твоими в течение десяти дней; пусть дают нам в пищу овощи и воду для питья;
Дан 1:16
Тогда Амелсар брал их кушанье и вино для питья и давал им овощи.
Гал 2:12
Ибо, до прибытия некоторых от Иакова, ел вместе с язычниками; а когда те пришли, стал таиться и устраняться, опасаясь обрезанных.
Быт 1:29
И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя, какая есть на всей земле, и всякое дерево, у которого плод древесный, сеющий семя; -- вам сие будет в пищу;
Быт 9:3
все движущееся, что живет, будет вам в пищу; как зелень травную даю вам все;
Евр 13:9
Учениями различными и чуждыми не увлекайтесь; ибо хорошо благодатью укреплять сердца, а не яствами, от которых не получили пользы занимающиеся ими.
Евр 9:10
и которые с яствами и питиями, и различными омовениями и обрядами, относящимися до плоти, установлены были только до времени исправления.
Прит 15:17
Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
Рим 14:14
Я знаю и уверен в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого; только почитающему что-либо нечистым, тому нечисто.
Рим 14:22
Ты имеешь веру? имей ее сам в себе, пред Богом. Блажен, кто не осуждает себя в том, что избирает.
Рим 14:23
А сомневающийся, если ест, осуждается, потому что не по вере; а все, что не по вере, грех.
Тит 1:15
Для чистых все чисто; а для оскверненных и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть.
Синодальный перевод
Ибо иной уверен, что можно есть всё, а немощный ест овощи.
Новый русский перевод+
Вера одного позволяет ему есть всё, а слабый в вере ест только овощи.
Перевод Десницкого
Кто-то верит, что можно есть всё, а немощный вкушает только овощи.
Библейской Лиги ERV
Одни считают, что можно принимать любую пищу, а другие, чья вера слаба, едят только овощи.
Современный перевод РБО +
Скажем, один верит, что можно есть все, а другой, у кого вера слаба, ест одни овощи.
Под редакцией Кулаковых+
Кто-то верит, скажем, что можно есть всё, а слабый только растительную пищу принимает.
Cовременный перевод WBTC
Один считает, что можно принимать любую пищу, а другой, чья вера слаба, ест только овощи.
Перевод Еп. Кассиана
Один верит и ест всё, а немощный ест овощи,
Слово Жизни
Вера одного позволяет ему есть все, а слабый в вере ест только овощи.
Открытый перевод
Ведь иной верит и ест всё, а слабый ест овощи.
Еврейский Новый Завет
Кто-то считает, что есть можно любую пищу, тогда как другой, чья вера слаба, ест только овощи.
Русского Библейского Центра
В жизни так: один уверен, что можно есть все, а другой в этом не уверен и ест одни овощи.
В переводе Лутковского
Кто верит — ест всё, у кого же (вера) слаба — питается овощами;
Новый Завет РБО 1824
Ибо иной увѣренъ, что можно ѣсть все, а другой, будучи слабѣе, ѣстъ овощи.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆́въ бо вѣ́рѹетъ ѩ҆́сти всѧ҄, а҆ и҆знемога́ѧй ѕє́лїѧ (да) ѩ҆́стъ.
Елизаветинская на русском
Ов бо верует ясти вся, а изнемогаяй зелия да яст.