Библия : Римлянам 7 глава
16 стих
[ Рим 7 : 15 ]
Ибо не понимаю, что делаю: потому что не то делаю, что хочу, а что ненавижу, то делаю.
[ Рим 7 : 16 ]
Если же делаю то, чего не хочу, то соглашаюсь с законом, что он добр,
[ Рим 7 : 17 ]
а потому уже не я делаю то, но живущий во мне грех.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1487 εἰ
- если [Частица со значением: 1. условное если, если б, если же, так как; 2. вопросительное ли; 3. в еврейской клятве: нет не, воистину не, клянусь что не (например, в Мк 8:12 греческое ει δοΘησεται, буквально — «если дастся» переводиться на русск. «нет не дастся»; см. так же Евр 3:11, Евр 4:3,5)]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , ли , кроме , кто , как , разве , только , когда , не , а
и еще 25 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2309 θέλω
- хочу [Желать, хотеть, любить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хочу , хочет , хочешь , хотел , хотите , хотели , желая , хотят , желаю , захочет
и еще 58 значений
Подробнее
G5124 τοῦτο
- это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G4160 ποιέω
- сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G4852 σύμφημι
- то соглашаюсь [Соглашаться, быть согласным, признавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
то соглашаюсь ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3551 νόμος
- закон [Закон, установление, законоположение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
закон , закона , закону , законе , законом , в законе , для закона , ли закона , законы , из закона
и еще 12 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2570 καλός
- доброе [1. внеш. вид красивый, прекрасный, прелестный; 2. внеш. кач. добрый, хороший, благополучный, благоприятный, благодетельный; 3. внеш. кач. добрый, благой, добродетельный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
доброе , хорошо , лучше , добрый , добрые , добрым , доброго , добрую , хорошее , добро
и еще 28 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Рим 7:12
Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра.
Рим 7:14
Ибо мы знаем, что закон духовен, а я плотян, продан греху.
Рим 7:22
Ибо по внутреннему человеку нахожу удовольствие в законе Божием;
Синодальный перевод
Если же делаю то, чего не хочу, то соглашаюсь с законом, что он добр,
Новый русский перевод+
И если я делаю то, чего не хочу, то я тем самым соглашаюсь, что сам Закон хорош.
Перевод Десницкого
Когда я делаю, чего не желаю, становится видно, в чем польза закона.
Библейской Лиги ERV
И если я творю то, чего сам не желаю, то, значит, я согласен с законом в том, что он добр.
Современный перевод РБО +
И если я делаю то, чего не хочу, значит, я признаю, что Закон хорош.
Под редакцией Кулаковых+
Но если я делаю вовсе не то, что хочу, не признаю ли я тем самым, что Закон хорош?
Cовременный перевод WBTC
И если я творю то, чего сам не желаю, то значит, я согласен с законом в том, что он добр.
Перевод Еп. Кассиана
Если же творю то, чего не хочу, я соглашаюсь с Законом, что он добр.
Слово Жизни
И если я делаю то, чего не хочу, то я тем самым соглашаюсь, что закон добр.
Открытый перевод
Если же делаю то, чего не хочу, то соглашаюсь с Законом, что он добр.
Еврейский Новый Завет
Итак, если я поступаю так, как не хочу поступать, я соглашаюсь с тем, что Пятикнижие добро.
Русского Библейского Центра
Но если делаю то, чего не хочу, значит, соглашаюсь, что Закон хорош.
В переводе Лутковского
Если же делаю то, чего не хочу значит, соглашаюсь, что закон — хорош,
Новый Завет РБО 1824
Но естьли я дѣлаю то, чего не хочу, то признаю, что законъ добръ.
Елизаветинская Библия
А҆́ще ли, є҆́же не хощѹ̀, сїѐ творю̀, хвалю̀ зако́нъ ѩ҆́кѡ до́бръ,
Елизаветинская на русском
Аще ли, еже не хощу, сие творю, хвалю закон яко добр,