Библия : Титу 2 глава
3 стих
[ Тит 2 : 2 ]
чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении;
[ Тит 2 : 3 ]
чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру;
[ Тит 2 : 4 ]
чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4247 πρεσβῦτις
- чтобы старицы [Старица.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
чтобы старицы ,
Подробнее
G5615 ὡσαύτως
- также [Так же, точно так же, таким же образом, равным образом.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
также , то же , так же , точно так , То , чтобы также , Равно , Равным образом ,
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2412 ἱεροπρεπής
- прилично святым [Приличный святым, достойный священного места, подобающий святому человеку, достойный священных целей.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
прилично святым ,
Подробнее
G3361 μή
- не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G1228 διάβολος
- диавол [Диавольский, клеветнический; как сущ. диавол, клеветник.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
диавол , диавола , диаволу , диаволом , когда диавол , диавольских , с диаволом , диавольскую , клеветницы , клеветники
и еще 2 значений
Подробнее
G3361 μή
- не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G3631 οἶνος
- вина [Вино (обычно перебродивший сок винограда).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вина , вино , вином , пьет , в вино , к вину ,
Подробнее
G4183 πολύς
- много [Многочисленный, большой, долгий, великий; как сущ. множество.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , множество , великое , многое , многим , многими , то тем , многом
и еще 73 значений
Подробнее
G1402 δουλόω
- будут в порабощении [Порабощать, покорять, обращать в рабство; страд. становиться рабом, быть в порабощении.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
будут в порабощении , раб , вы стали рабами , стали рабами , связаны , поработил , порабощены , порабощались ,
Подробнее
G2567 καλοδιδάσκαλος
- учили добру [Учитель добра.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
учили добру ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 3:3-5
Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде,
но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом.
Так некогда и святые жены, уповавшие на Бога, украшали себя, повинуясь своим мужьям.
1Тим 2:10
но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию.
1Тим 2:9
чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,
1Тим 3:11
Равно и жены их должны быть честны, не клеветницы, трезвы, верны во всем.
1Тим 3:8
Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы,
1Тим 5:5-10
Истинная вдовица и одинокая надеется на Бога и пребывает в молениях и молитвах день и ночь;
а сластолюбивая заживо умерла.
И сие внушай им, чтобы были беспорочны.
Если же кто о своих и особенно о домашних не печется, тот отрекся от веры и хуже неверного.
Вдовица должна быть избираема не менее, как шестидесятилетняя, бывшая женою одного мужа,
известная по добрым делам, если она воспитала детей, принимала странников, умывала ноги святым, помогала бедствующим и была усердна ко всякому доброму делу.
Еф 5:3
А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.
Евр 5:12
Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища.
Откр 2:20
Но имею немного против тебя, потому что ты попускаешь жене Иезавели, называющей себя пророчицею, учить и вводить в заблуждение рабов Моих, любодействовать и есть идоложертвенное.
Рим 16:2
Примите ее для Господа, как прилично святым, и помогите ей, в чем она будет иметь нужду у вас, ибо и она была помощницею многим и мне самому.
Тит 1:7
Ибо епископ должен быть непорочен, как Божий домостроитель, не дерзок, не гневлив, не пьяница, не бийца, не корыстолюбец,
Тит 2:4
чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей,
Синодальный перевод
чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру;
Новый русский перевод+
Также пожилым женщинам советуй вести себя благопристойно, не заниматься сплетнями и не быть пристрастными к вину. Они должны учить добру,
Перевод Десницкого
Также и женщинам в возрасте — пристойное поведение без лукавства и пристрастия к вину. Лучше пусть учат доброму
Библейской Лиги ERV
Учи пожилых женщин, чтобы они жили так, как подобает тем людям, которые служат Господу. Пусть они не будут клеветницами, не злоупотребляют крепкими напитками и будут хорошими учителями.
Современный перевод РБО +
Так же наставляй и пожилых сестер, чтобы они жили жизнью святой и благоговейной, без сплетен, без пристрастия к вину. Пусть учат молодых добру,
Под редакцией Кулаковых+
Также и женщинам преклонных лет говори, что надлежит им вести себя как подобает святым, не сплетничать, не пристращаться к вину, быть добрым примером для всех.
Cовременный перевод WBTC
вели себя с достоинством, были благоразумны, тверды в вере, в любви и в долготерпении. Пожилых же женщин учи, чтобы они почтительно относились к святым, не были клеветницами, не злоупотребляли крепкими напитками, учили других добру,
Перевод Еп. Кассиана
чтобы старицы также были в своем поведении, как подобает святым, не клеветницы, не порабощенные вину, учили бы добру,
Слово Жизни
Также пожилым женщинам советуй вести себя благопристойно, не заниматься сплетнями и не увлекаться вином. Они должны учить добру,
Открытый перевод
старейшинам из женщин, — вести себя достойно, не сплетничать, не пристращаться к вину, учить добру,
Еврейский Новый Завет
Подобно этому, наставляй пожилых женщин, чтобы они вели себя так, как подобает живущим в святости. Они не должны заниматься злословием или порабощать себя пьянству. Пусть учат добру,
Русского Библейского Центра
Женщины в возрасте также должны отличаться достоинством святости, уклоняться от пересуд, от пьянственного пития, должны учить добру,
Новый Завет РБО 1824
старицы также одѣвались бы прилично святымъ, не были клеветницы, не порабощались бы пьянству,
Елизаветинская Библия
ста́рицамъ та́кожде во ѹ҆краше́нїи столѣ҄пнымъ, не клевети́вымъ, не вїнѹ̀ мно́гѹ порабощє́ннымъ, доброѹчи́тєлнымъ,
Елизаветинская на русском
старицам такожде во украшении святолепным, не клеветивым, не вину многу порабощенным, доброучителным,