Загрузка

Библия : Псалтирь 142 глава 2 стих

[ Пс 142 : 1 ]
Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей
[ Пс 142 : 2 ]
и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.
[ Пс 142 : 3 ]
Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, -
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H4941 מִשְׂפָּט‎ - суд [1. суд;2. правосудие, справедливость, правда;3. закон, устав; приговор, постановление (суда), осуждение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
суд , и суд , на суд , и законы , их по уставу , суда , правду , суды , на суде , правосудия
и еще 232 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד‎ - раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
H3942 לִפְנַי‎ - пред [1. перед лицом, перед;2. прежде.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
пред , лицем , перед , пред лице , предо , прежде , и пред , его пред , впереди , против
и еще 172 значений
Подробнее
H2416 חַי‎ - жизни [1. живой, живущий;2. жизнь;3. живое существо, животное.]
Часть речи
Значение слова חַי‎:
Варианты синодального перевода
жизни , жив , живых , жизнь , живу , звери , и жизнь , живаго , зверей , животных
и еще 200 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 18:11
И сказал Иоав человеку, донесшему об этом: вот, ты видел; зачем же ты не поверг его там на землю? я дал бы тебе десять сиклей серебра и один пояс.
2Цар 2:22
И повторил Авенир еще, говоря Асаилу: отстань от меня, чтоб я не поверг тебя на землю; тогда с каким лицем явлюсь я к Иоаву, брату твоему?
Иез 37:11
И сказал Он мне: сын человеческий! кости сии - весь дом Израилев. Вот, они говорят: "иссохли кости наши, и погибла надежда наша, мы оторваны от корня".
Пс 141:6
Внемли воплю моему, ибо я очень изнемог; избавь меня от гонителей моих, ибо они сильнее меня.
Пс 16:9-13
от лица нечестивых, нападающих на меня, - от врагов души моей, окружающих меня:
они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими.
На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;
они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.
Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим,
Пс 30:12
От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.
Пс 30:13
Я забыт в сердцах, как мертвый; я - как сосуд разбитый,
Пс 34:4
Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестием умышляющие мне зло;
Пс 53:3
Боже! именем Твоим спаси меня, и силою Твоею суди меня.
Пс 7:1
Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова.
Пс 7:2
Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
Пс 7:5
если я платил злом тому, кто был со мною в мире, - я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, -
Пс 87:4-6
ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.
Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
между мертвыми брошенный, - как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
Синодальный перевод
и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.
Новый русский перевод+
Со слугой Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.
Библейской Лиги ERV
Не осуди слугу Твоего, так как в сравнении с Тобой, воистину неправеден никто.
Современный перевод РБО +
Не судись со мною, Твоим рабом: ведь пред Тобой никому не оправдаться.
Под редакцией Кулаковых+
Не привлекай слугу Своего к суду, ибо ни один из живущих не праведен пред Тобою.
Cовременный перевод WBTC
Не осуди раба Твоего — ибо в сравнении с Тобой, воистину не праведен никто.
Перевод Юнгерова ВЗ
И не войди в суд с рабом Твоим, ибо не оправдается пред Тобою никто из живущих.
Аверинцев: отдельные книги
Но не входи в суд с рабом Твоим, ибо не оправдается пред Тобой никто из живых!
Елизаветинская Библия
и҆ не вни́ди въ сѹ́дъ съ рабо́мъ твои́мъ, ѩ҆́кѡ не ѡ҆правди́тсѧ пред̾ тобо́ю всѧ́къ живы́й.
Елизаветинская на русском
и не вниди в суд с рабом твоим, яко не оправдится пред тобою всяк живый.