Библия : Иакова 3 глава
7 стих
[ Иак 3 : 6 ]
И язык -- огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны.
[ Иак 3 : 7 ]
Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,
[ Иак 3 : 8 ]
а язык укротить никто из людей не может: это -- неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G5449 φύσις
- по природе [1. природа, естество; 2. существо.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
по природе , природе , естество , естеством , естества , природных , ли природа , в существе ,
Подробнее
G2342 θηρίον
- зверя [Дикое животное, зверь, тварь.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
зверя , зверю , зверь , зверем , зверями , звери , зверей , змею , звере , что зверь
и еще 2 значений
Подробнее
G5037 τέ
- и [И, да, же, ли.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и , же , а , также , как , потом , также и , между тем , творивший , язычников и
и еще 10 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4071 πετεινόν
- птицы [Крылатый, пернатый; как сущ. птица.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
птицы , птиц , птицам ,
Подробнее
G2062 ἑρπετόν
- пресмыкающихся [Пресмыкающееся, рептилия.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
пресмыкающихся , пресмыкающиеся , пресмыкающимся ,
Подробнее
G5037 τέ
- и [И, да, же, ли.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и , же , а , также , как , потом , также и , между тем , творивший , язычников и
и еще 10 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1724 ἐνάλιος
- морских животных [Морской, морское животное.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
морских животных ,
Подробнее
G1150 δαμάζω
- укротить [Укрощать, обуздывать, подчинять, смирять, приручать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
укротить , укрощается , укрощено ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1150 δαμάζω
- укротить [Укрощать, обуздывать, подчинять, смирять, приручать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
укротить , укрощается , укрощено ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5449 φύσις
- по природе [1. природа, естество; 2. существо.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
по природе , природе , естество , естеством , естества , природных , ли природа , в существе ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G442 ἀνθρώπινος
- человеческой [Человеческий, в меру человеческих возможностей.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
человеческой , человеческим , человеческому , по рассуждению человеческому , как судят другие люди , человеческое ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Мк 5:4
потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;
Синодальный перевод
Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,
Новый русский перевод+
Все звери, птицы, пресмыкающиеся и морские животные могут быть укрощены и укрощаются человеком,
Перевод Десницкого
Животные, какой бы они ни были природы: звери и птицы, пресмыкающиеся и морская живность — покоряются человеческой природе или уже покорились.
Библейской Лиги ERV
Человек может укротить, и в самом деле уже укротил разного рода диких животных: птиц, пресмыкающихся и морских животных.
Современный перевод РБО +
Каких только зверей, птиц, змей, морских животных и рыб не укротил уже или не укрощает человеческий род!
Под редакцией Кулаковых+
Человек может укротить и укротил уже всякую тварь (зверей и птиц, пресмыкающихся и обитателей моря),
Cовременный перевод WBTC
Человек может приручить, и приручил разного рода животных, птиц, пресмыкающихся и морских животных.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо всякое естество, как зверей, так и птиц, как пресмыкающихся, так и морских животных, укрощается и укрощено естеством человеческим,
Слово Жизни
Все звери, птицы, пресмыкающиеся и морские животные могут быть укрощены и укрощаются человеком,
Открытый перевод
Ведь все роды зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощаются и укрощены родом человеческим,
Еврейский Новый Завет
Ибо люди укротили и продолжают укрощать всяких зверей, птиц, рептилий и морских животных;
Русского Библейского Центра
Всякие существа: звери, птицы, твари пресмыкающиеся, обитатели моря, — приручены или приручаются другими существами, людьми.
Новый Завет РБО 1824
Ибо всякое естество звѣрей и птицъ, гадовъ и морскихъ животныхъ, укрощается и укрощено естествомъ человѣческимъ:
Елизаветинская Библия
всѧ́ко бо є҆стество̀ ѕвѣре́й же и҆ пти́цъ, га҄дъ же и҆ ры́бъ, ѹ҆кроща́етсѧ и҆ ѹ҆кроти́тсѧ є҆стество́мъ человѣ́ческимъ,
Елизаветинская на русском
всяко бо естество зверей же и птиц, гад же и рыб, укрощается и укротится естеством человеческим,