Загрузка

Библия : 3 Цартсв 1 глава 49 стих

[ 3Цар 1 : 48 ]
и сказал царь так: "благословен Господь Бог Израилев, Который сегодня дал [от семени моего] сидящего на престоле моем, и очи мои видят это!"
[ 3Цар 1 : 49 ]
Тогда испугались и встали все приглашенные, которые были у Адонии, и пошли каждый своею дорогою.
[ 3Цар 1 : 50 ]
Адония же, боясь Соломона, встал и пошел и ухватился за роги жертвенника.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2729 חרד‎ - и никто не будет [A(qal):трепетать, содрогаться, пугаться.E(hi):пугать, приводить в страх, заставить содрогнуться от страха.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и никто не будет , устрашать , и вострепетал , колебалась , и не будет , в , будут , их и они с трепетом , и никто вас не обеспокоит , отгоняющего
и еще 35 значений
Подробнее
H138 אֲדֹנִיהוּ‎ - Адония [Адония.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Адония , Адонии , не были на стороне Адонии , ли ты что Адония , А теперь вот Адония , которые были у Адонии , вот Адония , ему об Адонии , для Адонии , ныне же Адония
и еще 2 значений
Подробнее
H3212 הלך‎ - и пошел [См. 1980 (הלךְ‎) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ‎ - пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Дан 5:4-6
Пили вино, и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных.
В тот самый час вышли персты руки человеческой и писали против лампады на извести стены чертога царского, и царь видел кисть руки, которая писала.
Тогда царь изменился в лице своем; мысли его смутили его, связи чресл его ослабели, и колени его стали биться одно о другое.
Ис 21:4
Сердце мое трепещет; дрожь бьет меня; отрадная ночь моя превратилась в ужас для меня.
Ис 21:5
Приготовляют стол, расстилают покрывала, - едят, пьют. "Вставайте, князья, мажьте щиты!"
Прит 28:1
Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
Синодальный перевод
Тогда испугались и встали все приглашённые, которые были у Адонии, и пошли каждый своею дорогою.
Новый русский перевод+
Тут все гости Адонии, задрожав от страха, поднялись и разбежались.
Перевод Десницкого
Тогда в испуге вскочили все, кто был приглашен к Адонии, и разбежались каждый своей дорогой.
Библейской Лиги ERV
Все гости Адонии испугались и быстро разошлись.
Современный перевод РБО +
Ужас охватил всех собравшихся у Адонии, они вскочили и разбежались кто куда.
Под редакцией Кулаковых+
Тогда все гости Адонии в испуге вскочили и разбежались кто куда.
Cовременный перевод WBTC
Все гости Адонии испугались и быстро разошлись.
Елизаветинская Библия
И҆ ѹ҆жасо́шасѧ ѹ҆́жасомъ, и҆ воста́ша всѝ зва́ннїи а҆дѡ́нїєвы, и҆ ѿи́де кі́йждо пѹте́мъ свои́мъ.
Елизаветинская на русском
И ужасошася ужасом, и восташа вси званнии адониевы, и отиде кийждо путем своим.