Загрузка

Библия : 2 Фессалоникийцам 3 глава 11 стих

[ 2Фесс 3 : 10 ]
Ибо когда мы были у вас, то завещевали вам сие: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь.
[ 2Фесс 3 : 11 ]
Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.
[ 2Фесс 3 : 12 ]
Таковых увещеваем и убеждаем Господом нашим Иисусом Христом, чтобы они, работая в безмолвии, ели свой хлеб.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἀκούομεν
Слышим
G191
γάρ
ведь
G1063
τινας
некоторых
G5100
περιπατοῦντας
ходящих
G4043
ἐν
у
G1722
ὑμῖν
вас
G5213
ἀτάκτως,
беспорядочно,
G814
μηδὲν
ничто
G3367
ἐργαζομένους
делающих
G2038
ἀλλὰ
но
G235
περιεργαζομένους·
как бы работающих;
G4020
G191 ἀκούω - услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G4043 περιπατέω - ходи [Ходить (кругом); в переносном смысле — поступать, жить, вести, действовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ходи , ходить , ходил , ходит , ходят , идущего , поступают , поступать , идя , поступали
и еще 44 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
G3367 μηδείς - никому [Ни один, никто, ничто, никакой, нисколько.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
никому , ничего , никто , никого , никакого , никакой , чтобы никто , ни , нимало не , не
и еще 21 значений
Подробнее
G2038 ἐργάζομαι - делать [Работать, трудиться, производить, вырабатывать, делать, творить, совершать, зарабатывать, наживать (трудом).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
делать , делающему , работая , сделала , делает , делаю , работать , делающие , работай , употребил
и еще 21 значений
Подробнее
G235 ἀλλά - но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 4:15
Только бы не пострадал кто из вас, как убийца, или вор, или злодей, или как посягающий на чужое;
1Фесс 4:11
и усердно стараться о том, чтобы жить тихо, делать свое дело и работать своими собственными руками, как мы заповедывали вам;
1Тим 5:13
притом же они, будучи праздны, приучаются ходить по домам и бывают не только праздны, но и болтливы, любопытны, и говорят, чего не должно.
2Фесс 3:6
Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас,
Синодальный перевод
Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.
Новый русский перевод+
Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела.
Перевод Десницкого
Мы слышим, что некоторые ведут себя с вами нагло: сами никак не трудятся, но во всё вмешиваются.
Библейской Лиги ERV
Мы говорим об этом, так как слышали, что некоторые из вас живут в праздности. Они не работают, а только вмешиваются в дела других.
Современный перевод РБО +
А теперь мы слышим, что у вас есть люди, которые бездельничают, работать не работают, а лезут, куда не просят.
Под редакцией Кулаковых+
Но некоторые из вас, как мы слышим, живут праздно: делают все, что угодно, только бы делом не заниматься.
Cовременный перевод WBTC
Мы говорим об этом, ибо слышали, что некоторые из вас живут в праздности. Они не работают, а только вмешиваются в дела других.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо мы слышим, что некоторые поступают между вами бесчинно, никакой работы не делая, но делая много суеты.
Слово Жизни
Однако некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела.
Открытый перевод
Слышали мы, что некоторые бродят среди вас бесчинно, никакой работы не делают, но лишь попусту суетятся.
Еврейский Новый Завет
Нам стало известно, что некоторые из вас ведут праздную жизнь, не занимаясь ничем, кроме суеты!
Русского Библейского Центра
Тем не менее слышим, что некоторые среди вас изленились, дела никакого не делают, а только всем докучают.
В переводе Лутковского
Однако нам стало известно, что некоторые из вас живут праздно, ничего не делая, а бездельничая,
Новый Завет РБО 1824
Но слышимъ, что нѣкоторые у васъ поступаютъ безпорядочно, ничего не дѣлаютъ, а суетятся.
Елизаветинская Библия
Слы́шимъ бо нѣ҄кїѧ безчи́ннѡ ходѧ́щыѧ ѹ҆ ва́съ, ничто́же дѣ́лающыѧ, но лѹка́внѡ ѡ҆бходѧ́щыѧ:
Елизаветинская на русском
Слышим бо некия безчинно ходящыя у вас, ничтоже делающыя, но лукавно обходящыя: