Загрузка

Библия : 2 Коринфянам 6 глава 15 стих

[ 2Кор 6 : 14 ]
Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою?
[ 2Кор 6 : 15 ]
Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?
[ 2Кор 6 : 16 ]
Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы храм Бога живаго, как сказал Бог: вселюсь в них и буду ходить в них; и буду их Богом, и они будут Моим народом.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G4857 συμφώνησις - согласие [Согласие, соглашение, гармония.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
согласие ,
Подробнее
G5547 χριστός - Христа [Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ‎)).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово , Христовы , Христов , Христовых
и еще 29 значений
Подробнее
G955 βελιάρ - Велиаром [Велиар (прозвище сатаны); от еврейского H1100 (בְּלִיַּעַל‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Велиаром ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G3310 μερίς - части [Часть, доля, (со)участие; возможно район, область.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
части , часть , соучастие , участию ,
Подробнее
G4103 πιστός - верен [1. верный, истинный, надежный; 2. верующий, питающий уверенность.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
верен , верный , верным , верны , верно , верного , верные , верных , верующим , верующие
и еще 12 значений
Подробнее
G571 ἄπιστος - неверный [1. неверующий; 2. невероятный, неправдоподобный; 3. неверный, вероломный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
неверный , неверующий , неверными , для неверующих , неверных , неверующим , невероятным , неверующую , неверующего , неверующая
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:20
Нет, но что язычники, принося жертвы, приносят бесам, а не Богу. Но я не хочу, чтобы вы были в общении с бесами.
1Кор 10:21
Не можете пить чашу Господню и чашу бесовскую; не можете быть участниками в трапезе Господней и в трапезе бесовской.
1Ин 5:11-13
Свидетельство сие состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную, и сия жизнь в Сыне Его.
Имеющий Сына (Божия) имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни.
Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную.
3Цар 18:21
И подошел Илия ко всему народу и сказал: долго ли вам хромать на оба колена? если Господь есть Бог, то последуйте Ему; а если Ваал, то ему последуйте. И не отвечал народ ему ни слова.
1Цар 5:2-4
И взяли Филистимляне ковчег Божий, и внесли его в храм Дагона, и поставили его подле Дагона.
И встали Азотяне рано на другой день, и вот, Дагон лежит лицем своим к земле пред ковчегом Господним. И взяли они Дагона и опять поставили его на свое место.
И встали они поутру на следующий день, и вот, Дагон лежит ниц на земле пред ковчегом Господним; голова Дагонова и [обе ноги его и] обе руки его [лежали] отсеченные, каждая особо, на пороге, осталось только туловище Дагона.
1Тим 5:8
Если же кто о своих и особенно о домашних не печется, тот отрекся от веры и хуже неверного.
Деян 8:20
Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги.
1Езд 4:3
И сказал им Зоровавель и Иисус и прочие главы поколений Израильских: не строить вам вместе с нами дом нашему Богу; мы одни будем строить дом Господу, Богу Израилеву, как повелел нам царь Кир, царь Персидский.
Мк 16:16
Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет.
Синодальный перевод
Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?
Новый русский перевод+
или у Христа с Велиаром? Что общего у верующего с неверующими
Перевод Десницкого
В чем Христос соглашается с Велиаром? В чем верующий един с неверным?
Библейской Лиги ERV
Какое может быть согласие между Христом и Велиаром? И что общего имеет верующий с неверующим?
Современный перевод РБО +
Может ли быть согласие у Христа с Велиа́ром? Или единство у верующего с неверующим?
Под редакцией Кулаковых+
Какое согласие может быть у Христа с Велиаром, или на чем могут сойтись верующий и безбожник?
Cовременный перевод WBTC
Ибо какое может быть согласие между Христом и дьяволом? И что общего имеет верующий с неверующим?
Перевод Еп. Кассиана
И какое согласие Христа с Велиаром? Или какое соучастие верного с неверными?
Слово Жизни
или у Христа с Велиаром? Что общего у верующего с неверующими,
Открытый перевод
Или какое согласие у Христа с Велиалом, или какое соучастие верующего с неверующим?
Еврейский Новый Завет
Возможна ли гармония между Мессией и Велиалом? Что общего у верующего с неверующим?
Русского Библейского Центра
Возможно ли согласие между Христом и Велиаром? Неотличимы ли верующий и неверующий?
Новый Завет РБО 1824
Какое согласіе между Христомъ и Веліаромъ? Или какое соучастіе у вѣрнаго съ невѣрнымъ?
Елизаветинская Библия
Ко́е же согла́сїе хр҇то́ви съ велїа́ромъ; И҆лѝ ка́ѧ ча́сть вѣ́рнѹ съ невѣ́рнымъ;
Елизаветинская на русском
Кое же согласие Христови с велиаром? Или кая часть верну с неверным?