Библия : 2 Коринфянам 8 глава
17 стих
[ 2Кор 8 : 16 ]
Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам.
[ 2Кор 8 : 17 ]
Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно.
[ 2Кор 8 : 18 ]
С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3303 μέν
- одни [Частица со значением: 1. подчеркнутого утверждения: конечно, же, (да) ведь, право (же); 2. противопоставления: все же, однако, хотя, впрочем; 3. с G1161 (δε) — противоположности, сопричисления или повторения: с одной стороны . . . с другой стороны.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
одни , правда , Итак , бы , впрочем , И , но , иной , хотя , же
и еще 29 значений
Подробнее
G3874 παράκλησις
- утешения [1. просьба, мольба, воззвание; 2. увещ(ев)ание, утешение, наставление.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
утешения , утешение , утешением , свое утешение , при утешении , у , наставления , наставлении , увещание , в утешении
и еще 4 значений
Подробнее
G1209 δέχομαι
- приняли [1. принимать, получать; 2. взять; 3. понимать, соглашаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
приняли , примет , принимает , принять , примут , приняв , тот принимает , возьми , взяв , примите
и еще 14 значений
Подробнее
G4705 σπουδαῖος
- усердие [Усердный, старательный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
усердие ,
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G5225 ὑπάρχω
- будучи [Быть, существовать, иметься в наличии, находиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будучи , был , были , быть , живущие , кто , которые были , добрый , было , которые владели
и еще 12 значений
Подробнее
G830 αὐθαίρετος
- они доброхотны [Добровольный, доброхотный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
они доброхотны , добровольно ,
Подробнее
G1831 ἐξέρχομαι
- вышел [Выходить, уходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вышел , выйдя , вышли , выйди , пошли , ходили , выйдет , пошел , исшел , выходя
и еще 68 значений
Подробнее
G4314 πρός
- к [1. с р. п.: со стороны, по отношению к, применительно к, в пользу; 2. с д. п.: у, при, возле, около; 3. с в. п.: к, по направлению к, в, на; прист. со значением: а. направления; б. добавления; в. смежности или близости.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
к , им , ко , у , между , на , ему , с , о , в
и еще 60 значений
Подробнее
G5209 ὑμᾶς
- вас [Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы , Я вас , о вас , ли вас
и еще 30 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 8:10
Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года.
2Кор 8:6
поэтому мы просили Тита, чтобы он, как начал, так и окончил у вас и это доброе дело.
2Кор 8:8
Говорю это не в виде повеления, но усердием других испытываю искренность и вашей любви.
Евр 13:22
Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам.
Синодальный перевод
Ибо, хотя и я просил его, впрочем, он, будучи очень усерден, пошёл к вам добровольно.
Новый русский перевод+
Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идет к вам добровольно, по своей инициативе.
Перевод Десницкого
я его об этом просил, но он и сам стремился отправиться к вам.
Библейской Лиги ERV
Тит согласился исполнить нашу просьбу, более того, с нетерпением и по собственной воле он отправляется навестить вас.
Современный перевод РБО +
Он весь полон рвения и отправляется к вам по своей воле, а не только потому, что исполняет нашу просьбу.
Под редакцией Кулаковых+
Он, конечно, и нашей просьбе внял, но еще большим в нем было его собственное рвение, так что отправляется он к вам совершенно добровольно.
Cовременный перевод WBTC
ибо он приветствовал нашу просьбу, и так как сам в нетерпении, то по собственной воле отправляется навестить вас.
Перевод Еп. Кассиана
потому что и просьбе нашей он внял и по своему особому усердию пошел к вам добровольно.
Слово Жизни
Потому что Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идет к вам добровольно, по своей инициативе.
Открытый перевод
Ибо он не только внял просьбе нашей, но, будучи и сам очень усерден, пошел к вам добровольно.
Еврейский Новый Завет
так как он не только откликнулся на наши просьбы, но, будучи столь предан, направляется к вам по собственному желанию.
Русского Библейского Центра
С нашей просьбой он согласился, но еще более по своему исключительному усердию отправился к вам добровольно.
Новый Завет РБО 1824
Ибо хотя и я его просилъ, впрочемъ онъ, будучи очень усерденъ, пошелъ къ вамъ по собственному побужденію.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ моле́нїе ѹ҆́бѡ прїѧ́тъ, тщали́вѣйшїй же сы́й, свое́ю во́лею и҆зы́де къ ва́мъ.
Елизаветинская на русском
яко моление убо прият, тщаливейший же сый, своею волею изыде к вам.