Загрузка

Библия : 2 Тимофею 1 глава 16 стих

[ 2Тим 1 : 15 ]
Ты знаешь, что все Асийские оставили меня; в числе их Фигелл и Ермоген.
[ 2Тим 1 : 16 ]
Да даст Господь милость дому Онисифора за то, что он многократно покоил меня и не стыдился уз моих,
[ 2Тим 1 : 17 ]
но, быв в Риме, с великим тщанием искал меня и нашел.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1325 δίδωμι - дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G1656 ἔλεος - милость [Милость, милосердие, жалость, сострадание, сочувствие.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
милость , милости , милосердия , милосердию , для помилования ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3683 ὀνησίφορος - Онисифора [Онисифор (христианин).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Онисифора , Онисифоров ,
Подробнее
G3624 οἶκος - дом [1. дом, жилище; 2. семья, домашние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дом , домом , доме , дома , дому , домы , домам , чертогах , в дом , моими
и еще 11 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G4178 πολλάκις - многократно [Часто, многократно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
многократно , часто , я многократно , много раз , и многократно , много , я часто , он многократно ,
Подробнее
G3165 μέ - меня [Меня; энкл. от G691 (εμε).]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
меня , мне , от Меня , я , моем , ты меня , ли ты Меня , у меня , чтобы я , вы меня
и еще 14 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G254 ἅλυσις - цепями [Цепь; в переносном смысле — узы.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
цепями , цепи , узами , узах , уз , цепь ,
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1870 ἐπαισχύνομαι - постыдится [(по)стыдиться, стесняться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
постыдится , стыжусь , стыдится , сами стыдитесь , стыдись , стыдился ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 16:18
ибо они мой и ваш дух успокоили. Почитайте таковых.
2Кор 9:12-14
Ибо дело служения сего не только восполняет скудость святых, но и производит во многих обильные благодарения Богу;
ибо, видя опыт сего служения, они прославляют Бога за покорность исповедуемому вами Евангелию Христову и за искреннее общение с ними и со всеми,
молясь за вас, по расположению к вам, за преизбыточествующую в вас благодать Божию.
2Тим 1:18
Да даст ему Господь обрести милость у Господа в оный день; а сколько он служил мне в Ефесе, ты лучше знаешь.
2Тим 1:8
Итак, не стыдись свидетельства Господа нашего Иисуса Христа, ни меня, узника Его; но страдай с благовестием Христовым силою Бога,
2Тим 4:19
Приветствуй Прискиллу и Акилу и дом Онисифоров.
Деян 28:20
По этой причине я и призвал вас, чтобы увидеться и поговорить с вами, ибо за надежду Израилеву обложен я этими узами.
Еф 6:20
для которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедывал, как мне должно.
Евр 10:34
ибо вы и моим узам сострадали и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее.
Евр 6:10
Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.
Мф 10:41
кто принимает пророка, во имя пророка, получит награду пророка; и кто принимает праведника, во имя праведника, получит награду праведника.
Мф 10:42
И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.
Мф 25:35-40
ибо алкал Я, и вы дали Мне есть; жаждал, и вы напоили Меня; был странником, и вы приняли Меня;
был наг, и вы одели Меня; был болен, и вы посетили Меня; в темнице был, и вы пришли ко Мне.
Тогда праведники скажут Ему в ответ: Господи! когда мы видели Тебя алчущим, и накормили? или жаждущим, и напоили?
когда мы видели Тебя странником, и приняли? или нагим, и одели?
когда мы видели Тебя больным, или в темнице, и пришли к Тебе?
И Царь скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне.
Мф 5:7
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
Неем 13:14
Помяни меня за это, Боже мой, и не изгладь усердных дел моих, которые я сделал для дома Бога моего и для служения при нем!
Неем 13:22
И сказал я левитам, чтобы они очистились и пришли содержать стражу у ворот, дабы святить день субботний. И за сие помяни меня, Боже мой, и пощади меня по великой милости Твоей!
Неем 13:31
и доставку дров в назначенные времена и начатки. Помяни меня, Боже мой, во благо мне!
Неем 5:19
Помяни, Боже мой, во благо мне все, что я сделал для народа сего!
Флм 1:20
Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой мое сердце в Господе.
Флм 1:7
Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых.
Пс 17:25
и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его.
Пс 36:26
он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
Синодальный перевод
Да даст Господь милость дому Онисифора за то, что он многократно покоил меня и не стыдился уз моих,
Новый русский перевод+
Пусть Господь проявит милость к дому Онисифора, ведь он так часто ободрял меня, не стыдясь того, что я нахожусь в цепях.
Перевод Десницкого
Да будет милостив Господь к дому Онесифора, он часто ободрял меня, не стыдясь того, что я узник,
Библейской Лиги ERV
Пусть будет милость Божья со всем семейством Онисифора, так как он многократно утешал меня и не стыдился того, что я в тюрьме.
Современный перевод РБО +
Пусть явит Господь Свою милость всем домашним Онесифо́ра, ведь он приносил покой моей душе и не стыдился моих цепей!
Под редакцией Кулаковых+
А я прошу Господа оказать милость дому Онисифора, который часто ободрял меня и не стыдился меня, узника, посещать,
Cовременный перевод WBTC
Милость Божья со всем семейством Онисифора, ибо он многократно утешал меня и не стыдился того, что я в тюрьме.
Перевод Еп. Кассиана
Да даст Господь милость дому Окисифора, потому что он многократно ободрял меня и не устыдился моих уз,
Слово Жизни
Пусть Господь проявит милость к дому Онисифора, ведь он так часто ободрял меня и ему не было стыдно того, что я нахожусь в кандалах.
Открытый перевод
Пусть Господь даст милость дому Онисифора за то, что он многократно давал мне отдых и не постыдился цепей моих,
Еврейский Новый Завет
Да проявит Господь милосердие к домашним Онисифора, потому что он часто был утешением для меня и не стыдился моего тюремного заключения.
Русского Библейского Центра
Пусть будет Господь милостив к дому Онисифора за то, что он не раз помогал мне набраться новых сил и не пугался моих цепей.
Новый Завет РБО 1824
Да дастъ Господь милость дому Онисифорову за то, что онъ многократно покоилъ меня, и не стыдился узъ моихъ; даже бывъ въ Римѣ,
Елизаветинская Библия
Да да́стъ (же) мл҇ть гд҇ь ѻ҆нисі́форовѹ до́мѹ, ѩ҆́кѡ мно́гажды мѧ̀ ѹ҆поко́и и҆ вери́гъ мои́хъ не постыдѣ́сѧ,
Елизаветинская на русском
Да даст (же) милость Господь онисифорову дому, яко многажды мя упокои и вериг моих не постыдеся,