Загрузка

Библия : 2 Тимофею 1 глава 17 стих

[ 2Тим 1 : 16 ]
Да даст Господь милость дому Онисифора за то, что он многократно покоил меня и не стыдился уз моих,
[ 2Тим 1 : 17 ]
но, быв в Риме, с великим тщанием искал меня и нашел.
[ 2Тим 1 : 18 ]
Да даст ему Господь обрести милость у Господа в оный день; а сколько он служил мне в Ефесе, ты лучше знаешь.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἀλλὰ
но
G235
γενόμενος
сделавшийся
G1096
ἐν
в
G1722
Ῥώμῃ
Риме
G4516
σπουδαίως
поспешно
G4709
ἐζήτησέν
он поискал
G2212
με
меня
G3165
καὶ
и
G2532
εὗρεν·
нашёл;
G2147
G235 ἀλλά - но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G4516 ῥώμη - Риме [Рим.]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Риме , Рим , Рима ,
Подробнее
G4709 σπουδαίως - убедительно [1. усердно, тщательно, заботливо, старательно; 2. поспешно, скоро, быстро.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
убедительно , позаботься ,
Подробнее
G2212 ζητέω - искали [Искать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
искали , ищете , искал , ища , ищут , ищите , вы ищете , ищет , искать , будете искать
и еще 40 значений
Подробнее
G3165 μέ - меня [Меня; энкл. от G691 (εμε).]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
меня , мне , от Меня , я , моем , ты меня , ли ты Меня , у меня , чтобы я , вы меня
и еще 14 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2147 εὑρίσκω - нашли [Находить, обнаруживать; ср. з. (при)обретать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
нашли , нашел , найдя , находит , найдете , найдет , находили , нахожу , мы нашли , найти
и еще 64 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 28:30
И жил Павел целых два года на своем иждивении и принимал всех, приходивших к нему,
Деян 28:31
проповедуя Царствие Божие и уча о Господе Иисусе Христе со всяким дерзновением невозбранно.
Синодальный перевод
но, быв в Риме, с великим тщанием искал меня и нашёл.
Новый русский перевод+
Напротив, когда он был в Риме, то старательно разыскивал меня и нашел.
Перевод Десницкого
а когда он оказался в Риме, то спешно меня разыскал.
Библейской Лиги ERV
Наоборот, когда он прибыл в Рим, то усердно разыскивал меня, пока не нашёл.
Современный перевод РБО +
Когда он появился в Риме, он упорно искал меня до тех пор, пока не нашел.
Под редакцией Кулаковых+
но, напротив, придя в Рим, усердно разыскивал меня, пока наконец не нашел.
Cовременный перевод WBTC
Наоборот, когда он прибыл в Рим, то разыскивал меня усердно, пока не нашёл.
Перевод Еп. Кассиана
но оказавшись в Риме, принялся старательно искать меня и нашел.
Слово Жизни
И когда он был в Риме, то старательно разыскивал меня, пока не нашел.
Открытый перевод
А прибыв в Рим, усердно искал меня там и нашёл.
Еврейский Новый Завет
Более того, когда он пришёл в Рим, то усердно разыскивал меня и нашёл.
Русского Библейского Центра
В Риме он долго меня искал. И нашел.
Новый Завет РБО 1824
съ великимъ тщаніемъ искалъ меня, и нашелъ.
Елизаветинская Библия
но прише́дъ въ ри́мъ, то́щнѣе взыска́ мѧ и҆ ѡ҆брѣ́те:
Елизаветинская на русском
но пришед в рим, тощнее взыска мя и обрете: