Библия : 2 Тимофею 4 глава
15 стих
[ 2Тим 4 : 14 ]
Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его!
[ 2Тим 4 : 15 ]
Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.
[ 2Тим 4 : 16 ]
При первом моем ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4771 σύ
- ты [Ты.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ты , сам , а ты , же Ты , тебе , ли ты , того ты , Тот , неужели Ты , у тебя
и еще 1 значений
Подробнее
G5442 φυλάσσω
- сохранил [1. сторожить, стеречь; 2. хранить, сохранять, беречь; 3. соблюдать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сохранил , берегитесь , сохранит , храни , которые содержали , сберегая , охраняет , соблюдающие , Я сохранил , сохранили
и еще 16 значений
Подробнее
G3029 λίαν
- весьма [Очень, весьма, крайне, чрезвычайно, сильно, слишком, чрезмерно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
весьма , я весьма , они чрезвычайно , очень , он сильно ,
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G436 ἀνθίστημι
- противостоять [Ср. з-страд. противостоять, противиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
противостоять , противился , противься , противостаньте , Противостойте , противостанет , противится , противящиеся , противостал , противостать
и еще 3 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2251 ἡμέτερος
- наши [Наш.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
наши , нашими , нашему , в нашем , наше , нам , нашим ,
Подробнее
G3056 λόγος
- слово [Слово, выражение, изречение, дело, речь, рассказ, молва, слух.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , слов , слове , слову , словом , словами , словах , в слове , словам
и еще 38 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Тим 3:8
Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращенные умом, невежды в вере.
Мф 10:16
Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби.
Мф 10:17
Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас,
Филл 3:2
Берегитесь псов, берегитесь злых делателей, берегитесь обрезания,
Синодальный перевод
Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.
Новый русский перевод+
Ты тоже остерегайся его, потому что он сильно противился тому, о чем мы возвещаем.
Перевод Десницкого
Остерегайся его и ты, он очень противился нашей проповеди.
Библейской Лиги ERV
Ты также должен остерегаться его, так как он упорно выступает против нашего учения.
Современный перевод РБО +
Ты тоже его остерегайся, уж очень яростно он выступал против всего, что мы проповедуем.
Под редакцией Кулаковых+
Ты остерегайся его: он сильно противился всему, что мы говорили.
Cовременный перевод WBTC
Ты также должен остерегаться его, ибо он упорно выступает против нашего учения.
Перевод Еп. Кассиана
Его и ты остерегайся : ибо он сильно воспротивился нашим словам.
Слово Жизни
Ты тоже остерегайся его, потому что он сильный противник нашей проповеди.
Открытый перевод
Остерегайся его и ты, ведь он очень противостал нашим словам.
Еврейский Новый Завет
остерегайся его, так как он изо всех сил противился всему, о чём мы говорили.
Русского Библейского Центра
Опасайся его и ты. Он никак не хотел терпеть наших слов.
Новый Завет РБО 1824
И ты берегись его; ибо онъ сильно противился нашему слову.
Елизаветинская Библия
ѿ негѡ́же и҆ ты̀ себѐ блюдѝ, ѕѣлѡ́ бо проти́витсѧ словесє́мъ на́шымъ.
Елизаветинская на русском
от негоже и ты себе блюди, зело бо противится словесем нашым.