Загрузка

Библия : 2 Петра 2 глава 13 стих

[ 2Пет 2 : 12 ]
Они, как бессловесные животные, водимые природою, рожденные на уловление и истребление, злословя то, чего не понимают, в растлении своем истребятся.
[ 2Пет 2 : 13 ]
Они получат возмездие за беззаконие, ибо они полагают удовольствие во вседневной роскоши; срамники и осквернители, они наслаждаются обманами своими, пиршествуя с вами.
[ 2Пет 2 : 14 ]
Глаза у них исполнены любострастия и непрестанного греха; они прельщают неутвержденные души; сердце их приучено к любостяжанию: это сыны проклятия.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἀδικούμενοι
повреждаемые
G91
μισθὸν
[в] расплату
G3408
ἀδικίας·
неправедности;
G93
ἡδονὴν
наслаждением
G2237
ἡγούμενοι
считающие
G2233
τὴν
 
G3588
ἐν
на
G1722
ἡμέρᾳ
дню
G2250
τρυφήν,
роскошь,
G5172
σπίλοι
пятна
G4696
καὶ
и
G2532
μῶμοι
пороки
G3470
ἐντρυφῶντες
роскошествующие
G1792
ἐν
в
G1722
ταῖς
 
G3588
ἀπάταις
обманах
G539
αὐτῶν
их
G846
συνευωχούμενοι
вместе пирующие
G4910
ὑμῖν,
[с] вами,
G5213
G91 ἀδικέω - не обидели [1. нарушать, преступать (закон), совершать преступление, грешить; 2. вредить, обижать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не обидели , обидеть , обижаю , повредит , из них обижаемого , обижаете , обижающий , не обидел , я неправ , оставаться обиженными
и еще 16 значений
Подробнее
G3408 μισθός - награду [(заработная) плата, награда, вознаграждение, мзда, воздаяние, возмездие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
награду , награда , награды , возмездие , вам награды , плату , награды за труды , мздою , плата , мзду
и еще 3 значений
Подробнее
G93 ἀδικία - неправды [Несправедливость, неправда, неверность, беззаконие, вред, ущерб.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
неправды , неправда , неправду , Царств , неверного , неправедным , неправедный , неправедною , за беззаконие , неправедную
и еще 5 значений
Подробнее
G2237 ἡδονή - вожделений [Наслаждение, удовольствие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вожделений , наслаждениями , удовольствие , удовольствий ,
Подробнее
G2233 ἡγέομαι - почитаю [1. предводительствовать, вести, начальствовать, управлять; 2. полагать, считать, почитать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
почитаю , я почел , почитайте , наставников , Вождь , начальствующий , начальником , начальствующих , принимайте , ибо они полагают
и еще 12 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα - день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G5172 τρυφή - роскошно [Роскошь, наслаждение, избалованность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
роскошно , роскоши ,
Подробнее
G4696 σπίλος - срамники [Пятно; в переносном смысле — позор, срам, бесславие, бесчестие, срамник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
срамники , пятна ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3470 μῶμος - осквернители [Порок, пятно; в переносном смысле — осквернитель, распутник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
осквернители ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G539 ἀπάτη - обольщение [Обман, обольщение, ложь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
обольщение , обольщением , обманами , обольстительных , обольстившись ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4910 συνευωχέομαι - пиршествуя [Вместе угощаться или пиршествовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пиршествуя ,
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 11:20-22
Далее, вы собираетесь, так, что это не значит вкушать вечерю Господню;
ибо всякий поспешает прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается.
Разве у вас нет домов на то, чтобы есть и пить? Или пренебрегаете церковь Божию и унижаете неимущих? Что сказать вам? похвалить ли вас за это? Не похвалю.
1Пет 4:4
почему они и дивятся, что вы не участвуете с ними в том же распутстве, и злословят вас.
1Фесс 5:7
Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью.
1Фесс 5:8
Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,
2Тим 4:14
Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его!
Еф 5:27
чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.
Евр 2:2
Ибо, если через Ангелов возвещенное слово было твердо, и всякое преступление и непослушание получало праведное воздаяние,
Евр 2:3
то как мы избежим, вознерадев о толиком спасении, которое, быв сначала проповедано Господом, в нас утвердилось слышавшими от Него,
Ис 3:11
а беззаконнику - горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его.
Иуд 1:12
Таковые бывают соблазном на ваших вечерях любви; пиршествуя с вами, без страха утучняют себя. Это безводные облака, носимые ветром; осенние деревья, бесплодные, дважды умершие, исторгнутые;
Филл 3:19
Их конец -- погибель, их бог -- чрево, и слава их -- в сраме, они мыслят о земном.
Откр 18:6
Воздайте ей так, как и она воздала вам, и вдвое воздайте ей по делам ее; в чаше, в которой она приготовляла вам вино, приготовьте ей вдвое.
Рим 13:13
Как днем, будем вести себя благочинно, не предаваясь ни пированиям и пьянству, ни сладострастию и распутству, ни ссорам и зависти;
Рим 2:8
а тем, которые упорствуют и не покоряются истине, но предаются неправде, -- ярость и гнев.
Рим 2:9
Скорбь и теснота всякой душе человека, делающего злое, во-первых, Иудея, потом и Еллина!
Песн 4:7
Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!
Синодальный перевод
Они получат возмездие за беззаконие, ибо они полагают удовольствие во вседневной роскоши; срамники и осквернители, они наслаждаются обманами своими, пиршествуя с вами.
Новый русский перевод+
За всё зло, которое они причинили другим, они получат возмездие. Их удовольствие в том, чтобы проводить время в разгульных пиршествах даже при свете дня, они позорят и оскверняют ваши общие обеды, наслаждаясь своими обманными удовольствиями.
Перевод Десницкого
За свою неправду они получат, что за нее причитается. Они находят удовольствие в забавах при свете дня, и когда они пируют с вами — лишь забавляются собственным обманом вам в осквернение и насмешку.
Библейской Лиги ERV
Им воздастся злом за зло, которое они причинили. Их представление об удовольствиях — повседневная роскошь. Они подобны скверне среди вас и предаются вожделениям, когда присоединяются к вам на ваших празднествах.
Современный перевод РБО +
и им отплатится вредом за вред, который они причинили. Им сладок кутеж при свете дня; они — сама мерзость и позор; они наслаждаются тем, что плетут для вас сети обмана, сидя с вами за одним столом.
Под редакцией Кулаковых+
Поплатятся они за неправду свою. Оргии среди бела дня представляются им главным удовольствием; люди бесчестные и порочные, они тешатся своими обманами, когда пируют с вами.
Cовременный перевод WBTC
Им воздается злом за зло, которое они причинили. Их представление об удовольствиях — повседневная роскошь. Они подобны скверне среди вас и предаются обманным удовольствиям, когда присоединяются к вам на ваших празднествах.
Перевод Еп. Кассиана
страдая по заслугам за неправду. Они видят наслаждение в разгуле среди бела дня. Срамники и осквернители, они предаются разгулу в сладострастии своем, пиршествуя с вами.
Слово Жизни
За все зло, которое они причинили другим, они получат возмездие. Их удовольствие в том, чтобы проводить дни в пирах. Срамники и осквернители, — они объедаются и на ваших обедах!
Открытый перевод
получая расплату за неправедность свою. Они находят удовольствие в ежедневных наслаждениях, пятном и пороком в обманах своих сотрапезничая вам,
Еврейский Новый Завет
им воздастся за всё то зло, которое они совершают. Они находят удовольствие в том, что открыто предаются пьянству; они пятна и пороки, которые упиваются своей ложью, разделяя с вами пищу,
Русского Библейского Центра
Их ждет возмездие, потому что они вредоносны. Их услада — неприкрытый разгул среди бела дня. Гнусные осквернители, они на пиршестве рядом с вами упиваются своей разнузданностью.
Новый Завет РБО 1824
Такое получатъ они возмездіе за беззаконія. Ибо они полагаютъ удовольствіе во вседневной роскоши, срамники, марающіе и васъ; забавляются тѣмъ, что обманываютъ, пиршествуя съ вами.
Елизаветинская Библия
прїе́млюще мздѹ̀ непра́веднѹ, сла́сть мнѧ́ще вседне́вное насыще́нїе, скверни́тєли и҆ поро́чницы, пита́ющесѧ лестьмѝ свои́ми, ѩ҆дѹ́ще съ ва́ми,
Елизаветинская на русском
приемлюще мзду неправедну, сласть мняще вседневное насыщение, сквернители и порочницы, питающеся лестьми своими, ядуще с вами,