Загрузка

Библия : Второзаконие 17 глава 13 стих

[ Втор 17 : 12 ]
А кто поступит так дерзко, что не послушает священника, стоящего там на служении пред Господом, Богом твоим, или судьи, [который будет в те дни], тот должен умереть, -- и так истреби зло от Израиля;
[ Втор 17 : 13 ]
и весь народ услышит и убоится, и не будут впредь поступать дерзко.
[ Втор 17 : 14 ]
Когда ты придешь в землю, которую Господь, Бог твой, дает тебе, и овладеешь ею, и поселишься на ней, и скажешь: "поставлю я над собою царя, подобно прочим народам, которые вокруг меня",
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2992 λαός - народ [Народ, люд, население.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , народом , людей , народе , люди , людям , народов , народных
и еще 12 значений
Подробнее
G191 ἀκούω - услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
G5399 φοβέομαι - бойтесь [Бояться, пугаться, устрашаться, опасаться, быть в страхе.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
бойтесь , бойся , боялись , устрашились , боящийся , боюсь , боящиеся , убоялся , испугался , испугались
и еще 27 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G764 ἀσεβέω - нечестивцам [Быть нечестивым, кощунствовать, осквернять святыню или ругаться над ней.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
нечестивцам , произвело ,
Подробнее
G2089 ἔτι - еще [Еще, все еще; при отрицанииуже.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
еще , уже , когда еще , более , Когда Он еще , притом , бы уже , пусть еще , Она уже , Когда
и еще 18 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 13:11
весь Израиль услышит сие и убоится, и не станут впредь делать среди тебя такого зла.
Втор 19:20
и прочие услышат, и убоятся, и не станут впредь делать такое зло среди тебя;
Чис 15:30
Если же кто из туземцев, или из пришельцев, сделает что дерзкою рукою, то он хулит Господа: истребится душа та из народа своего,
Чис 15:31
ибо слово Господне он презрел и заповедь Его нарушил; истребится душа та; грех ее на ней.
Синодальный перевод
и весь народ услышит и убоится, и не будут впредь поступать дерзко.
Новый русский перевод+
Весь народ услышит об этом и испугается и впредь не будет дерзким.
Библейской Лиги ERV
И когда народ услышит об этом наказании, все испугаются и не будут больше упрямиться.
Современный перевод РБО +
Пусть весь народ знает и трепещет, пусть впредь никто не поступает столь дерзко.
Под редакцией Кулаковых+
И когда люди услышат об этом, станут они впредь остерегаться вести себя высокомерно.
Cовременный перевод WBTC
И когда народ услышит об этом наказании, все испугаются и не будут больше упрямиться".
Макария Глухарева ВЗ
и весь народ услышит и убоится, и не будет впредь поступать дерзко.
Елизаветинская Библия
и҆ всѝ лю́дїе ѹ҆слы́шавше ѹ҆боѧ́тсѧ, и҆ не бѹ́дѹтъ нече́ствовати ктомѹ̀.
Елизаветинская на русском
и вси людие услышавше убоятся, и не будут нечествовати ктому.