Загрузка

Библия : Второзаконие 28 глава 41 стих

[ Втор 28 : 40 ]
Маслины будут у тебя во всех пределах твоих, но елеем не помажешься, потому что осыплется маслина твоя.
[ Втор 28 : 41 ]
Сынов и дочерей родишь, но их не будет у тебя, потому что пойдут в плен.
[ Втор 28 : 42 ]
Все дерева твои и плоды земли твоей погубит ржавчина.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2364 θυγάτηρ - дочь [Дочь, дщерь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дочь , дочери , дщерь , дщери , рода , дщерями ,
Подробнее
G1080 γεννάω - родил [Родить; в переносном смысле — создавать, порождать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
родил , родился , родились , родиться , рожденный , рожден , родит , родится , рожденное , родившееся
и еще 16 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G4671 σοί - тебе [Тебе, твой; д. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Собственное местоимение
Варианты синодального перевода
тебе , тебя , тобою , с тобою , за Тобою , к тебе , для тебя , ты , к , он тебе
и еще 8 значений
Подробнее
G565 ἀπέρχομαι - пошел [Уходить, удаляться, отходить, отправляться, расходиться (о слухе), отплывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пошел , отошел , пошли , они пошли , идти , он пошел , пойти , отошли , прошло , придя
и еще 48 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G161 αἰχμαλωσία - плен [1. плен, пленение; 2. пленные.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
плен , в плен ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 24:14
и выселил весь Иерусалим, и всех князей, и все храброе войско, -- десять тысяч было переселенных, -- и всех плотников и кузнецов; никого не осталось, кроме бедного народа земли.
Втор 28:32
Сыновья твои и дочери твои будут отданы другому народу; глаза твои будут видеть и всякий день истаевать о них, и не будет силы в руках твоих.
Плач 1:5
Враги его стали во главе, неприятели его благоденствуют, потому что Господь наслал на него горе за множество беззаконий его; дети его пошли в плен впереди врага.
Синодальный перевод
Сынов и дочерей родишь, но их не будет у тебя, потому что пойдут в плен.
Новый русский перевод+
У тебя будут сыновья и дочери, но ты не сохранишь их, потому что их уведут в плен.
Библейской Лиги ERV
У тебя будут сыновья и дочери, но ты не сможешь их сохранить, потому что их уведут в плен.
Современный перевод РБО +
У вас родятся сыновья и дочери, но они не останутся с вами, потому что их уведут в плен.
Под редакцией Кулаковых+
И если родятся у тебя сыновья и дочери, не жить им с тобой — их в плен уведут.
Cовременный перевод WBTC
У тебя будут сыновья и дочери, но ты не сможешь их сохранить, ибо их уведут в плен.
Макария Глухарева ВЗ
Сынов и дочерей родишь, но их не будет у тебя, потому что пойдут в плен.
Елизаветинская Библия
сы́ны и҆ дщє́ри роди́ши, и҆ не бѹ́дѹтъ тебѣ̀, ѿи́дѹтъ бо въ плѣ́нъ:
Елизаветинская на русском
сыны и дщери родиши, и не будут тебе, отидут бо в плен: