Загрузка

Библия : Второзаконие 33 глава 5 стих

[ Втор 33 : 4 ]
Закон дал нам Моисей, наследие обществу Иакова.
[ Втор 33 : 5 ]
И он был царь Израиля, когда собирались главы народа вместе с коленами Израилевыми.
[ Втор 33 : 6 ]
Да живет Рувим и да не умирает, и [Симеон] да не будет малочислен!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
ἔσται
будет
G1510
ἐν
в
G1722
τῷ
 
G3588
ἠγαπημένῳ
возлюбленном
G25
ἄρχων
Начальник
G758
συναχθέντων
собранных
G4863
ἀρχόντων
начальников
G758
λαῶν
народов
G2992
ἅμα
с
G260
φυλαῖς
племенами
G5443
Ισραηλ.
Израиля.
G2474
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G25 ἀγαπάω - любите [Любить (слово включает в себя следующие понятия: заботиться, желать добра, испытывать привязанность, находить удовольствие (в чем-либо), ценить).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
любите , любит , возлюбил , любить , любящий , возлюби , любил , люби , возлюбили , любящим
и еще 41 значений
Подробнее
G758 ἄρχων - начальники [Начальник, вождь, предводитель, правитель, князь, владыка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
начальники , князя , начальником , начальников , князь , к Нему некоторый начальник , начальника , князья , начальству , из начальников
и еще 12 значений
Подробнее
G4863 συνάγω - собрались [1. собирать, убирать, захватывать; 2. принимать или приглашать (как гостя); 3. вести, сводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
собрались , собрав , собрали , собирает , собралось , соберутся , соберет , собраны , приняли , собирались
и еще 25 значений
Подробнее
G758 ἄρχων - начальники [Начальник, вождь, предводитель, правитель, князь, владыка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
начальники , князя , начальником , начальников , князь , к Нему некоторый начальник , начальника , князья , начальству , из начальников
и еще 12 значений
Подробнее
G2992 λαός - народ [Народ, люд, население.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , народом , людей , народе , люди , людям , народов , народных
и еще 12 значений
Подробнее
G260 ἅμα - вместе [Вместе или совместно (с), одновременно.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вместе , притом , вместе с , рано поутру , и , до одного , также ,
Подробнее
G5443 φυλή - колена [1. колено; 2. племя.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
колена , колен , племена , колену , коленам , из колена , коленом ,
Подробнее
G2474 ἰσραήλ - Израилевых [Израиль; см. еврейское H3478 (יִשְׂרָאל‎)]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Израилевых , Израиле , Израиля , Израилев , Израилева , Израиль , Израилю , Израилеву , Израилевы , Израильскому
и еще 9 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 32:15
И [ел Иаков, и] утучнел Израиль, и стал упрям; утучнел, отолстел и разжирел; и оставил он Бога, создавшего его, и презрел твердыню спасения своего.
Исх 18:16
когда случается у них какое дело, они приходят ко мне, и я сужу между тем и другим и объявляю [им] уставы Божии и законы Его.
Исх 18:19
итак послушай слов моих; я дам тебе совет, и будет Бог с тобою: будь ты для народа посредником пред Богом и представляй Богу дела [его];
Быт 36:31
Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:
Суд 17:6
В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым.
Суд 8:22
И сказали Израильтяне Гедеону: владей нами ты и сын твой и сын сына твоего, ибо ты спас нас из руки Мадианитян.
Суд 9:2
внушите всем жителям Сихемским: что лучше для вас, чтобы владели вами все семьдесят сынов Иеровааловых, или чтобы владел один? и вспомните, что я кость ваша и плоть ваша.
Чис 16:13-15
разве мало того, что ты вывел нас из земли, в которой течет молоко и мед, чтобы погубить нас в пустыне? и ты еще хочешь властвовать над нами!
привел ли ты нас в землю, где течет молоко и мед, и дал ли нам во владение поля и виноградники? глаза людей сих ты хочешь ослепить? не пойдем!
Моисей весьма огорчился и сказал Господу: не обращай взора Твоего на приношение их; я не взял ни у одного из них осла и не сделал зла ни одному из них.
Синодальный перевод
И он был царь Израиля, когда собирались главы народа вместе с коленами Израилевыми.
Новый русский перевод+
Он был царем над Ешуруном, когда собирались вожди народа вместе с родами Израиля.
Библейской Лиги ERV
В то время израильский народ и его предводители собрались вместе, и Господь стал царём Ешерона.
Современный перевод РБО +
И встал царь во главе Иешуру́на — когда собрались вожди народа, когда племена Израиля собрались!
Под редакцией Кулаковых+
Господь стал там царем для Ешуруна, когда главы колен Израилевых собрались вместе со всем народом.
Cовременный перевод WBTC
В то время израильский народ и его предводители собрались вместе, и Господь стал царём Ешерона.
Макария Глухарева ВЗ
Он царь Израиля, когда собираются главы народа, вкупе колена Израилевы.
Елизаветинская Библия
и҆ бѹ́детъ въ возлю́бленнѣмъ кнѧ́зь, собра́вшымсѧ кнѧзє́мъ людски҄мъ кѹ́пнѡ съ племены̀ ї҆и҃левыми.
Елизаветинская на русском
и будет в возлюбленнем князь, собравшымся князем людским купно с племены израилевыми.