Библия : Второзаконие 5 глава
12 стих
[ Втор 5 : 11 ]
Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно; ибо не оставит Господь [Бог твой] без наказания того, кто употребляет имя Его напрасно.
[ Втор 5 : 12 ]
Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой;
[ Втор 5 : 13 ]
шесть дней работай и делай всякие дела твои,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5442 φυλάσσω
- сохранил [1. сторожить, стеречь; 2. хранить, сохранять, беречь; 3. соблюдать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сохранил , берегитесь , сохранит , храни , которые содержали , сберегая , охраняет , соблюдающие , Я сохранил , сохранили
и еще 16 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα
- день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4521 σάββατον
- субботу [Суббота; от еврейского H7676 (שַׂבָּת), H7677 (שַׂבָּתוֹן).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
субботу , в субботу , субботы , суббота , субботний , день недели , в субботы , дня недели , ли в субботу , дни субботние
и еще 5 значений
Подробнее
G37 ἁγιάζω
- освящающий [Освящать (отделять от обычных вещей и предназначать для Господа), святить (почитать что-либо святым), посвящать (отдавать или предназначать для Бога, т. е. в святое употребление), почитать святым, очищать, омывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
освящающий , освящается , да святится , освящены , освященными , освященным , освятить , освятил , Освяти , посвящаю
и еще 12 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G5158 τρόπος
- как [1. образ, манера, лад; 2. характер, нрав.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
как , отношениях , бы ни , Имейте нрав ,
Подробнее
G1781 ἐντέλλομαι
- заповедал [Приказывать, повелевать, заповедовать, давать указания.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
заповедал , заповедает , запретил , Я повелел , повелел , приказал , заповедую , заповедаю , дав , повеления
и еще 2 значений
Подробнее
G4671 σοί
- тебе [Тебе, твой; д. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Собственное местоимение
Варианты синодального перевода
тебе , тебя , тобою , с тобою , за Тобою , к тебе , для тебя , ты , к , он тебе
и еще 8 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2316 θεός
- бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G4675 σοῦ
- твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 20:8-11
Помни день субботний, чтобы святить его;
шесть дней работай и делай [в них] всякие дела твои,
а день седьмой -- суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни [вол твой, ни осел твой, ни всякий] скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих;
ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его.
Ис 56:6
И сыновей иноплеменников, присоединившихся к Господу, чтобы служить Ему и любить имя Господа, быть рабами Его, всех, хранящих субботу от осквернения ее и твердо держащихся завета Моего,
Ис 58:13
Если ты удержишь ногу твою ради субботы от исполнения прихотей твоих во святый день Мой, и будешь называть субботу отрадою, святым днем Господним, чествуемым, и почтишь ее тем, что не будешь заниматься обычными твоими делами, угождать твоей прихоти и пустословить, -
Синодальный перевод
Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой;
Новый русский перевод+
Соблюдай субботний день и храни его святым, как повелел тебе Господь, твой Бог.
Библейской Лиги ERV
Соблюдайте субботу, особый день, как повелел Господь, Бог ваш.
Современный перевод РБО +
Соблюдай субботу — священный день, как повелел тебе Господь, твой Бог.
Под редакцией Кулаковых+
Соблюдай день субботний — да будет священным он для тебя, как заповедал тебе ГОСПОДЬ, Бог твой.
Cовременный перевод WBTC
Соблюдайте день субботний, день особый, как повелел Господь, Бог ваш.
Макария Глухарева ВЗ
Наблюдай день субботный, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой.
Елизаветинская Библия
Снабдѝ де́нь сѹббѡ́тный свѧти́ти є҆го̀, ѩ҆́коже заповѣ́да тебѣ̀ гд҇ь бг҃ъ тво́й:
Елизаветинская на русском
Снабди день субботный святити его, якоже заповеда тебе Господь Бог твой: