Библия : Бытие 13 глава
5 стих
[ Быт 13 : 4 ]
до места жертвенника, который он сделал там вначале; и там призвал Аврам имя Господа.
[ Быт 13 : 5 ]
И у Лота, который ходил с Аврамом, также был мелкий и крупный скот и шатры.
[ Быт 13 : 6 ]
И непоместительна была земля для них, чтобы жить вместе, ибо имущество их было так велико, что они не могли жить вместе.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Αβραμ
Аврамом
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3091 λώτ
- Лота [Лот; см. еврейское H3876 (לוֹט).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Лота , в который Лот , Лотову ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4848 συμπορεύομαι
- собирается [1. вместе совершать путь, идти вместе с; 2. сходиться, собираться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
собирается , шли , шло , пошел с ,
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G4263 πρόβατον
- овец [Овца, овечка.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
овец , овцы , овцам , овцу , овечьей , овчий , их , овцах , овца ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1016 βοῦς
- волов [Вол, бык, корова (ж. р. ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
волов , у вола , вола , вол , О волах ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4633 σκηνή
- скинию [Скиния, шатер, палатка, куща, обитель.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
скинию , скиния , скинии , кущи , обители , завет , была скиния , скиниею , шатрах , жилище
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 25:27
Дети выросли, и стал Исав человеком искусным в звероловстве, человеком полей; а Иаков человеком кротким, живущим в шатрах.
Быт 4:20
Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.
Иер 49:29
Шатры их и овец их возьмут себе, и покровы их и всю утварь их, и верблюдов их возьмут, и будут кричать им: "ужас отовсюду!"
Синодальный перевод
И у Лота, который ходил с Аврамом, также был мелкий и крупный скот и шатры.
Новый русский перевод+
У Лота, который кочевал с Аврамом, тоже были стада мелкого и крупного скота и шатры,
Библейской Лиги ERV
Всё это время Лот находился вместе с Аврамом, и у него тоже было много скота и шатров.
Современный перевод РБО +
У Лота, кочевавшего вместе с Аврамом, тоже был свой скот и свои шатры.
Под редакцией Кулаковых+
Богат был и Лот, кочевавший вместе с Аврамом, были и у него овцы, и крупный рогатый скот, и слуги свои.
Cовременный перевод WBTC
Всё это время Лот ходил вместе с Аврамом, и у него тоже было много овец, скота и шатров.
Макария Глухарева ВЗ
И у Лота, который ходил с Аврамом, был мелкий и крупный скот и шатры.
Перевод Юнгерова ВЗ
И у Лота, сопутствовавшого Авраму, были овцы, и волы, и шатры.
Елизаветинская Библия
И҆ лѡ́тѹ ходѧ́щѹ со а҆вра́момъ бѧ́хѹ ѻ҆́вцы, и҆ волы̀, и҆ кѹ́щы.
Елизаветинская на русском
И лоту ходящу со аврамом бяху овцы, и волы, и кущы.