Загрузка

Библия : Бытие 14 глава 21 стих

[ Быт 14 : 20 ]
и благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в руки твои. [Аврам] дал ему десятую часть из всего.
[ Быт 14 : 21 ]
И сказал царь Содомский Авраму: отдай мне людей, а имение возьми себе.
[ Быт 14 : 22 ]
Но Аврам сказал царю Содомскому: поднимаю руку мою к Господу Богу Всевышнему, Владыке неба и земли,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G935 βασιλεύς - царь [Царь, государь, властелин, император.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , цари , царей , царем , царю , царями , царям , царского , царских
и еще 5 значений
Подробнее
G4670 σόδομα - Содом [Содом (древний город в Ханаане, разрушенный Богом за грехи его обитателей; Иерусалим назван духовным Содомом); см. еврейское H5467 (סְדֹם‎).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Содом , Содомской , Содому , Содоме , Содома , Содомские ,
Подробнее
G1325 δίδωμι - дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G3427 μοί - мне [Мне; энкл. от G1698 (εμοι).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мне , за мною , меня , ко мне , мною , для меня , со мною , я , он мне , Ты Мне
и еще 16 значений
Подробнее
G435 ἀνήρ - муж [Муж, мужчина; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
муж , мужи , мужа , человек , мужу , человека , мужей , мужем , мужьям , людей
и еще 32 значений
Подробнее
G2462 ἵππος - конь [Конь, лошадь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
конь , коней , коням , коне , у коней , конских , конях ,
Подробнее
G2983 λαμβάνω - взяв [1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли , взяли , получил , принимает
и еще 97 значений
Подробнее
G4572 σεαυτοῦ - себя [Тебя самого.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
себя , самого себя , себя самого , себе , сам , себе самом , Тебя Самого , твоей , ты сам себе , о себе
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 14:21
И сказал царь Содомский Авраму: отдай мне людей, а имение возьми себе.
Синодальный перевод
И сказал царь Содомский Авраму: отдай мне людей, а имение возьми себе.
Новый русский перевод+
Царь Содома сказал Авраму: — Отдай мне моих людей, а добро оставь себе.
Библейской Лиги ERV
Тогда царь Содома сказал Авраму: «Верни мне моих людей, которых захватил враг, а всё остальное можешь оставить себе».
Современный перевод РБО +
Царь Содома сказал Авраму: «Верни моих людей, а добычу оставь себе».
Под редакцией Кулаковых+
Царь Содома сказал тогда Авраму: «Отдай мне людей моих, освобожденных из плена, а мое имущество, отбитое у врага, оставь себе».
Cовременный перевод WBTC
Тогда царь Содомский сказал Авраму: "Можешь оставить всё это себе, только верни мне моих людей, которых захватил враг".
Макария Глухарева ВЗ
Тогда царь Содомский сказал Авраму: отдай мне людей, а имение возми себе,
Перевод Юнгерова ВЗ
Царь же Содомский сказал Авраму: «отдай мне мужчин, а коней возьми себе».
Елизаветинская Библия
Рече́ же ца́рь содо́мскїй ко а҆вра́мѹ: да́ждь мѝ мѹ́жы, а҆ кѡ́ни возмѝ себѣ̀.
Елизаветинская на русском
Рече же царь содомский ко авраму: даждь ми мужы, а кони возми себе.