Загрузка

Библия : Бытие 2 глава 25 стих

[ Быт 2 : 24 ]
Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут [два] одна плоть.
[ Быт 2 : 25 ]
И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1417 δύο - два [Два, оба.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , двое , две , двумя , двоих , двум , оба , с двумя , обоих
и еще 11 значений
Подробнее
G1131 γυμνός - был наг [1. голый, нагой, обнаженный, неодетый, раздетый, непокрытый; 2. полуодетый (без верхней одежды).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
был наг , нагим , наг , нагому , нагой , нагие , наги , голое , нагими , обнажено
и еще 3 значений
Подробнее
G5037 τέ - и [И, да, же, ли.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и , же , а , также , как , потом , также и , между тем , творивший , язычников и
и еще 10 значений
Подробнее
G76 ἀδάμ - Адам [Адам (первый человек, в родословной Иисуса Христа, последний Адам — Иисус Христос); см. еврейское H121 (אָדָם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Адам , Адама , Адамов , Адаме ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1135 γυνή - жена [1. женщина (взрослая, замужняя или незамужняя, вдова, мать; употребляется как уважительное обращение); 2. жена, супруга.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жена , женщина , жену , жены , жене , женщины , женщин , женою , с женою , женами
и еще 25 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G153 αἰσχύνω - стыжусь [Осквернить, посрамить, позорить; ср. з. -страд. стыдиться, быть постыженным, совеститься, смущаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
стыжусь , стыдись , постыдиться , остался бы в стыде , посрамлен не буду ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 32:25
Моисей увидел, что это народ необузданный, ибо Аарон допустил его до необузданности, к посрамлению пред врагами его.
Иез 16:61
И ты вспомнишь о путях твоих, и будет стыдно тебе, когда станешь принимать к себе сестер твоих, больших тебя, как и меньших тебя, и когда Я буду давать тебе их в дочерей, но не от твоего союза.
Быт 3:10-11
Он сказал: голос Твой я услышал в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся.
И сказал [Бог]: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?
Быт 3:7
И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.
Ис 44:9
Делающие идолов все ничтожны, и вожделеннейшие их не приносят никакой пользы, и они сами себе свидетели в том. Они не видят и не разумеют, и потому будут посрамлены.
Ис 47:3
откроется нагота твоя, и даже виден будет стыд твой. Совершу мщение и не пощажу никого.
Ис 54:4
Не бойся, ибо не будешь постыжена; не смущайся, ибо не будешь в поругании: ты забудешь посрамление юности твоей и не будешь более вспоминать о бесславии вдовства твоего.
Иер 17:13
Ты, Господи, надежда Израилева; все, оставляющие Тебя, посрамятся. "Отступающие от Меня будут написаны на прахе, потому что оставили Господа, источник воды живой".
Иер 6:15
Стыдятся ли они, делая мерзости? нет, нисколько не стыдятся и не краснеют. За то падут между падшими, и во время посещения Моего будут повержены, говорит Господь.
Иоил 2:26
И до сытости будете есть и насыщаться и славить имя Господа Бога вашего, Который дивное соделал с вами, и не посрамится народ Мой во веки.
Лк 9:26
Ибо кто постыдится Меня и Моих слов, того Сын Человеческий постыдится, когда приидет во славе Своей и Отца и святых Ангелов.
Мк 8:38
Ибо кто постыдится Меня и Моих слов в роде сем прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда приидет в славе Отца Своего со святыми Ангелами.
Пс 24:3
да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
Пс 30:17
Яви светлое лице Твое рабу Твоему; спаси меня милостью Твоею.
Рим 10:11
Ибо Писание говорит: всякий, верующий в Него, не постыдится.
Синодальный перевод
И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.
Новый русский перевод+
И Адам, и его жена были наги, но не испытывали стыда.
Библейской Лиги ERV
Мужчина и женщина были наги, но не стыдились этого.
Современный перевод РБО +
Оба, и мужчина и женщина, были наги, но не стыдились.
Под редакцией Кулаковых+
И Адам, и жена его были наги, но не стыдились.
Cовременный перевод WBTC
Мужчина и женщина были наги, но не стыдились этого.
Макария Глухарева ВЗ
И были они оба наги, человек и жена его, и не стыдились.
Перевод Юнгерова ВЗ
И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.
Елизаветинская Библия
И҆ бѣ́ста ѻ҆́ба на҄га, а҆да́мъ же и҆ жена̀ є҆гѡ̀, и҆ не стыдѧ́стасѧ.
Елизаветинская на русском
И беста оба нага, адам же и жена его, и не стыдястася.