Библия : Бытие 7 глава
5 стих
[ Быт 7 : 4 ]
ибо чрез семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей; и истреблю все существующее, что Я создал, с лица земли.
[ Быт 7 : 5 ]
Ной сделал все, что Господь [Бог] повелел ему.
[ Быт 7 : 6 ]
Ной же был шестисот лет, как потоп водный пришел на землю.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4160 ποιέω
- сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G3575 νῶε
- Ноя [Ной (в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H5146 (נֹחַ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ноя , Ной , Ноев , семейство Ноя ,
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G3745 ὅσος
- что [Насколько или как велик, насколько многочисленный или большой, какой, каков.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
что , которые , сколько , все , как , чего , кого , кто , всё , чему
и еще 19 значений
Подробнее
G1781 ἐντέλλομαι
- заповедал [Приказывать, повелевать, заповедовать, давать указания.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
заповедал , заповедает , запретил , Я повелел , повелел , приказал , заповедую , заповедаю , дав , повеления
и еще 2 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2316 θεός
- бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 39:32
Так кончена была вся работа для скинии собрания; и сделали сыны Израилевы всё: как повелел Господь Моисею, так и сделали.
Исх 39:42
Как повелел Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы все сии работы.
Исх 39:43
И увидел Моисей всю работу, и вот они сделали ее: как повелел Господь, так и сделали. И благословил их Моисей.
Исх 40:16
И сделал Моисей все, как повелел ему Господь, так и сделал.
Быт 6:22
И сделал Ной всё: как повелел ему [Господь] Бог, так он и сделал.
Евр 5:8
хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию,
Ин 13:17
Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.
Ин 2:5
Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.
Ин 8:28
Итак Иисус сказал им: когда вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я и что ничего не делаю от Себя, но как научил Меня Отец Мой, так и говорю.
Ин 8:29
Пославший Меня есть со Мною; Отец не оставил Меня одного, ибо Я всегда делаю то, что Ему угодно.
Лк 8:21
Он сказал им в ответ: матерь Моя и братья Мои суть слушающие слово Божие и исполняющие его.
Мф 3:15
Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его.
Филл 2:8
смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной.
Пс 118:6
Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:
Синодальный перевод
Ной сделал всё, что Господь повелел ему.
Новый русский перевод+
Ной сделал всё, как повелел ему Господь.
Библейской Лиги ERV
Ной сделал всё именно так, как Господь повелел ему.
Современный перевод РБО +
Ной выполнил все, что повелел Господь.
Под редакцией Кулаковых+
Ной сделал всё, как повелел ему ГОСПОДЬ.
Cовременный перевод WBTC
Ной сделал всё, что Господь ему повелел.
Макария Глухарева ВЗ
Ной сделал все, что Иегова повелел ему.
Перевод Юнгерова ВЗ
И сделал Ной все, что заповедал ему Господь Бог.
Елизаветинская Библия
И҆ сотворѝ нѡ́е всѧ҄, є҆ли҄ка заповѣ́да є҆мѹ̀ гдⷭь бг҃ъ.
Елизаветинская на русском
И сотвори ное вся, елика заповеда ему Господь Бог.