Загрузка

Библия : 4 Цартсв 25 глава 19 стих

[ 4Цар 25 : 18 ]
И взял начальник телохранителей Сераию первосвященника и Цефанию, священника второго, и трех, стоявших на страже у порога.
[ 4Цар 25 : 19 ]
И из города взял одного евнуха, который был начальствующим над людьми военными, и пять человек, предстоявших лицу царя, которые находились в городе, и писца главного в войске, записывавшего в войско народ земли, и шестьдесят человек из народа земли, находившихся в городе.
[ 4Цар 25 : 20 ]
И взял их Навузардан, начальник телохранителей, и отвел их к царю Вавилонскому в Ривлу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
עִיר‎
города
H5892
לקח‎
взял
H3947
אֶחָד‎
одного
H259
סָרִיס‎
евнуха
H5631
פָּקִיד‎
начальствующим
H6496
אִישׂ‎
людьми
H582
מִלְחָמָה‎
военными
H4421
חָמשׂ‎
пять
H2568
אִישׂ‎
человек
H582
ראה‎
предстоявших
H7200
פָּנִים‎
лицу
H6440
מֶלֶךְ‎
царя
H4428
מצא‎
находились
H4672
עִיר‎
городе
H5892
ספר‎
писца
H5608
שַׂר‎
главного
H8269
צָבָא‎
войске
H6635
צבא‎
записывавшего
H6633
צבא‎
в
H6633
צבא‎
войско
H6633
עַם‎
народ
H5971
אֶרֶץ‎
земли
H776
שִִֹׂשּׂים‎
шестьдесят
H8346
אִישׂ‎
человек
H376
עַם‎
народа
H5971
אֶרֶץ‎
земли
H776
מצא‎
находившихся
H4672
עִיר‎
городе
H5892
H5892 עִיר‎ - города [Город.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города , и города , городу , и город
и еще 285 значений
Подробнее
H259 אֶחָד‎ - один [Один, единственный, единый, первый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
один , одного , одна , в один , одно , и одного , в первый , одну , и один , одни
и еще 331 значений
Подробнее
H5631 סָרִיס‎ - евнухов [1. евнух;2. царедворец, придворный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
евнухов , евнуха , евнухам , и евнухов , евнух , и евнухи , из евнухов , царедворцу , царедворец , царедворцев
и еще 10 значений
Подробнее
H6496 פָּקִיד‎ - Начальником [Надзиратель, начальник, наблюдатель, блюститель, смотритель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Начальником , надзирателей , ли главный , начальник , который был начальствующим , были смотрителями , был начальником , главным , наблюдателей , он же и надзиратель
и еще 3 значений
Подробнее
H582 אִישׂ‎ - людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
H4421 מִלְחָמָה‎ - на войну [Война, сражение, брань, битва, бой.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на войну , в сражение , войны , войну , брани , война , к войне , сражение , чтобы сразиться , способный к войне
и еще 141 значений
Подробнее
H2568 חָמשׂ‎ - пять [Пять.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
пять , пятьсот , пяти , и пять , в пять , в пятнадцатый , в пятнадцать , и в пятнадцатый , пятеро , пятерых
и еще 56 значений
Подробнее
H582 אִישׂ‎ - людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
H6440 פָּנִים‎ - лице [Лицо, поверхность, перед.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лице , от лица , лица , пред лицем , лицем , их от лица , на лице , лицу , поверхности , пред лице
и еще 179 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H5892 עִיר‎ - города [Город.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города , и города , городу , и город
и еще 285 значений
Подробнее
H8269 שַׂר‎ - князья [Начальник, правитель, вождь, князь.]
Часть речи
Значение слова שַׂר‎:
Варианты синодального перевода
князья , начальник , князей , начальники , начальника , начальников , и князья , и князей , военачальник , начальникам
и еще 203 значений
Подробнее
H6635 צָבָא‎ - Саваоф [1. армия, войско, воинство, ополчение;2. служение, служба (военная или религиозная).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саваоф , Саваофа , по ополчениям , сил , для войны , на войну , и воинства , и над ополчением , войска , Саваофу
и еще 68 значений
Подробнее
H6633 צבא‎ - записывавшего [A(qal):1. идти на войну, идти войной;2. служить, исполнять службу.E(hi):собирать или записывать в войско.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
записывавшего , воюющих , к , они в службу , И пошли , войною , на войне , собиравшимися , в , войско
и еще 4 значений
Подробнее
H6633 צבא‎ - записывавшего [A(qal):1. идти на войну, идти войной;2. служить, исполнять службу.E(hi):собирать или записывать в войско.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
записывавшего , воюющих , к , они в службу , И пошли , войною , на войне , собиравшимися , в , войско
и еще 4 значений
Подробнее
H6633 צבא‎ - записывавшего [A(qal):1. идти на войну, идти войной;2. служить, исполнять службу.E(hi):собирать или записывать в войско.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
записывавшего , воюющих , к , они в службу , И пошли , войною , на войне , собиравшимися , в , войско
и еще 4 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H8346 שִִֹׂשּׂים‎ - шестьдесят [Шестьдесят.]
Часть речи
Значение слова שִִֹׂשּׂים‎:
Варианты синодального перевода
шестьдесят , и шестьдесят , его шестьдесят , их шестьдесят , шестидесяти , же был шестидесяти , всего шестьдесят , до шестидесяти , от шестидесяти , бы у них шестьдесят
и еще 9 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H5892 עִיר‎ - города [Город.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города , и города , городу , и город
и еще 285 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Есф 1:14
приближенными же к нему тогда были: Каршена, Шефар, Адмафа, Фарсис, Мерес, Марсена, Мемухан -- семь князей Персидских и Мидийских, которые могли видеть лице царя и сидели первыми в царстве:
Синодальный перевод
И из города взял одного евнуха, который был начальствующим над людьми военными, и пять человек, предстоявших лицу царя, которые находились в городе, и писца главного в войске, записывавшего в войско народ земли, и шестьдесят человек из народа земли, находившихся в городе.
Новый русский перевод+
Из тех, кто ещё оставался в городе, он взял одного евнуха, который распоряжался воинами, и пятерых царских советников. Ещё он взял писаря, главного в войске, который записывал в войско народ страны, и шестьдесят человек из его людей, которых нашли в городе.
Перевод Десницкого
Из города он забрал одного евнуха, который начальствовал над воинами, пятерых обнаруженных в городе приближенных царя, писца, который набирал из народа воинское ополчение, и шестьдесят простолюдинов, которых нашел в городе.
Библейской Лиги ERV
А из города Навузардан взял одного военачальника, командовавшего войском, пять царских советников, которые ещё находились в городе, шестьдесят человек из простого народа, которые были в городе, и одного секретаря, служившего при командующем войском. В обязанности секретаря входило: пересчитывать простой народ и выбирать некоторых из них в солдаты.
Современный перевод РБО +
Он также забрал из города сановника, который командовал воинами, пятерых человек из свиты царя, которых нашел в городе, писца, который начальствовал над войском и занимался набором ополчения, и еще шестьдесят знатных людей, которых нашел в городе.
Под редакцией Кулаковых+
Он также захватил в городе одного из царедворцев, что был начальником над воинами, пятерых человек из царских советников, что находились в городе, писца в войске, зачислявшего в войско жителей страны, и шестьдесят человек из прочего люда, что оставались в городе.
Cовременный перевод WBTC
А из города Навузардан взял одного начальника, который руководил войском, пять царских советников, которые ещё находились в городе, и одного секретаря, командующего войском. Он считал простой народ, и выбирал некоторых из них в солдаты — шестьдесят человек из простого народа, которые были в городе.
Елизаветинская Библия
и҆ ѿ гра́да взѧ̀ скопца̀ є҆ди́наго, и҆́же бѣ̀ приста́вникъ над̾ мѹ́жи вое́нными, и҆ пѧ́ть мѹже́й предстоѧ́щихъ пред̾ лице́мъ царе́вымъ, ѡ҆брѣ́тшихсѧ во гра́дѣ, и҆ книго́чїа кнѧ́зѧ си́лы, и҆́же стро́ѧше лю́ди землѝ тоѧ̀, и҆ шестьдесѧ́тъ мѹже́й люді́й землѝ тоѧ̀ ѡ҆брѣ́тшихсѧ во гра́дѣ:
Елизаветинская на русском
и от града взя скопца единаго, иже бе приставник над мужи военными, и пять мужей предстоящих пред лицем царевым, обретшихся во граде, и книгочиа князя силы, иже строяше люди земли тоя, и шестьдесят мужей людий земли тоя обретшихся во граде: