Загрузка

Библия : Числа 27 глава 10 стих

[ Чис 27 : 9 ]
если же нет у него дочери, передавайте удел его братьям его;
[ Чис 27 : 10 ]
если же нет у него братьев, отдайте удел его братьям отца его;
[ Чис 27 : 11 ]
если же нет братьев отца его, отдайте удел его близкому его родственнику из поколения его, чтоб он наследовал его; и да будет это для сынов Израилевых постановлено в закон, как повелел Господь Моисею.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἐὰν
если
G1437
δὲ
же
G1161
μὴ
не
G3361
ὦσιν
будут
G1510
αὐτῷ
ему
G846
ἀδελφοί,
братья,
G80
δώσετε
дадите
G1325
τὴν
 
G3588
κληρονομίαν
наследство
G2817
τῷ
 
G3588
ἀδελφῷ
брату
G80
τοῦ
 
G3588
πατρὸς
отца
G3962
αὐτοῦ·
его;
G846
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G80 ἀδελφός - братия [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями , братиям , братьям , братьями
и еще 23 значений
Подробнее
G1325 δίδωμι - дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G2817 κληρονομία - наследство [Наследство, наследие, удел, доля.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
наследство , наследие , наследия , наследством , наследства , наследству , наследию ,
Подробнее
G80 ἀδελφός - братия [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями , братиям , братьям , братьями
и еще 23 значений
Подробнее
G3962 πατήρ - отца [Отец, родитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отец , отцу , отче , отцы , Отцем , отцов , отцом , Отце , отцам
и еще 23 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Синодальный перевод
если же нет у него братьев, отдайте удел его братьям отца его;
Новый русский перевод+
Если у него нет братьев, отдавайте его удел братьям его отца.
Библейской Лиги ERV
Если у него нет братьев, то пусть всё, чем он владеет, отдадут братьям его отца.
Современный перевод РБО +
Если у него нет братьев, отдайте надел братьям его отца.
Под редакцией Кулаковых+
Ну, а если не было у него и братьев, то наследниками будут братья отца его.
Cовременный перевод WBTC
Если у него нет братьев, то пусть всё, чем он владеет, отдадут братьям его отца.
Макария Глухарева ВЗ
Если же нет у него братьев, отдайте удел его братьям отца его.
Елизаветинская Библия
а҆́ще же не бѹ́дѹтъ є҆мѹ̀ бра́тїѧ, дади́те наслѣ́дїе бра́тѹ ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀:
Елизаветинская на русском
аще же не будут ему братия, дадите наследие брату отца его: