Загрузка

Библия : Числа 34 глава 7 стих

[ Чис 34 : 6 ]
а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
[ Чис 34 : 7 ]
к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
[ Чис 34 : 8 ]
от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5124 τοῦτο - это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3725 ὅριον - пределов [Предел, граница, рубеж; мн. ч. пределы, т. е. область, местность.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
пределов , пределы , пределах , мест ,
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
G2281 θάλασσα - море [Море, озеро.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
море , моря , морю , морской , морском , на море , приморском , а , и море , морские
и еще 1 значений
Подробнее
G3173 μέγας - громким [Большой, огромный, великий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
громким , великий , великое , великая , великую , великим , великого , великие , большой , громкий
и еще 45 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3735 ὄρος - гору [Гора, холм, возвышенность.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
гору , горе , горы , гора , горам , к горе , гор , горах , верху горы , и горе
и еще 3 значений
Подробнее
G3735 ὄρος - гору [Гора, холм, возвышенность.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
гору , горе , горы , гора , горам , к горе , гор , горах , верху горы , и горе
и еще 3 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Чис 33:37
И отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, у пределов земли Едомской.
Чис 34:10
границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,
Чис 34:3
южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
Чис 34:6
а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
Чис 34:9
оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар-- Енану: это будет у вас граница северная;
Синодальный перевод
к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите её к горе Ор,
Новый русский перевод+
Для северной границы проведите рубеж от Великого моря до горы Ор,
Библейской Лиги ERV
Ваша северная граница будет начинаться у Средиземного моря и продолжаться до горы Ор.
Современный перевод РБО +
Вот ваша северная граница. Проведите ее от Великого моря до горы Ор,
Под редакцией Кулаковых+
Отметьте свою северную границу: она протянется от того же Великого моря к горе Хор,
Cовременный перевод WBTC
Ваша северная граница будет начинаться у Средиземного моря и продолжаться до горы Ор.
Макария Глухарева ВЗ
К северу же сей будет у вас предел: от великаго моря проведите предел к горе Ор;
Елизаветинская Библия
и҆ сїѐ бѹ́детъ ва́мъ предѣ́лъ къ сѣ́верѹ: ѿ мо́рѧ вели́кагѡ и҆змѣ́рите са́ми себѣ̀ при горѣ̀ :
Елизаветинская на русском
и сие будет вам предел к северу: от моря великаго измерите сами себе при горе гору: