Библия : Деяние 10 глава
14 стих
[ Деян 10 : 13 ]
И был глас к нему: встань, Петр, заколи и ешь.
[ Деян 10 : 14 ]
Но Петр сказал: нет, Господи, я никогда не ел ничего скверного или нечистого.
[ Деян 10 : 15 ]
Тогда в другой раз был глас к нему: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G4074 πέτρος
- Петр [Петр (буквально — Скала; прозвище Симона, одного из 12-ти).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Петр , Петра , Петру , Петром , Иисус Петра , что Петр , с Петром , Петров , к Петру , с Собою Петра
и еще 8 значений
Подробнее
G2036 ἔπω
- сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G3365 μηδαμῶς
- нет [Никак, никоим образом, ни в коем случае.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
нет ,
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3763 οὐδέποτε
- никогда [Никогда.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
никогда , я никогда , разве вы никогда , неужели вы никогда , ты никогда , и никогда ,
Подробнее
G5315 φάγομαι
- есть [Есть, вкушать, пожирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
есть , ели , ел , ешь , ядите , буду есть , вкушать , вам есть , было есть , евших
и еще 29 значений
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2839 κοινός
- общее [1. общий, общественный; 2. обычный, обыкновенный, скверный, нечистый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
общее , скверного , нечистыми , скверным , общем , нечистого , нечисто , общей , не , за святыню
и еще 1 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G169 ἀκάθαρτος
- нечистый [Нечистый, неочищенный; в переносном смысле — порочный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечистый , нечистым , нечистому , нечистые , нечистого , над нечистыми , нечистых , нечистыми , бы нечисты , к нечистому
и еще 2 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 14:1-29
Вы сыны Господа Бога вашего; не делайте нарезов на теле вашем и не выстригайте волос над глазами вашими по умершем;
ибо ты народ святой у Господа Бога твоего, и тебя избрал Господь, чтобы ты был собственным Его народом из всех народов, которые на земле.
Не ешь никакой мерзости.
Вот скот, который вам можно есть: волы, овцы, козы,
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте;
только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта с глубоким разрезом: верблюда, зайца и тушканчика, потому что, хотя они жуют жвачку, но копыта у них не раздвоены: нечисты они для вас;
и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены, но не жует жвачки: нечиста она для вас; не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь.
Из всех животных, которые в воде, ешьте всех, у которых есть перья и чешуя;
а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас.
Всякую птицу чистую ешьте;
но сих не должно вам есть из них: орла, грифа и морского орла,
и коршуна, и сокола, и кречета с породою их,
и всякого ворона с породою его,
и страуса, и совы, и чайки, и ястреба с породою его,
и филина, и ибиса, и лебедя,
и пеликана, и сипа, и рыболова,
и цапли, и зуя с породою его, и удода, и нетопыря.
Все крылатые пресмыкающиеся нечисты для вас, не ешьте [их].
Всякую птицу чистую ешьте.
Не ешьте никакой мертвечины; иноземцу, который случится в жилищах твоих, отдай ее, он пусть ест ее, или продай ему, ибо ты народ святой у Господа Бога твоего. Не вари козленка в молоке матери его.
Отделяй десятину от всего произведения семян твоих, которое приходит с поля [твоего] каждогодно,
и ешь пред Господом, Богом твоим, на том месте, которое изберет Он, чтобы пребывать имени Его там; [приноси] десятину хлеба твоего, вина твоего и елея твоего, и первенцев крупного скота твоего и мелкого скота твоего, дабы ты научился бояться Господа, Бога твоего, во все дни.
Если же длинна будет для тебя дорога, так что ты не можешь нести сего, потому что далеко от тебя то место, которое изберет Господь, Бог твой, чтоб положить там имя Свое, и Господь, Бог твой, благословил тебя,
то променяй это на серебро и возьми серебро в руку твою и приходи на место, которое изберет Господь, Бог твой;
и покупай на серебро сие всего, чего пожелает душа твоя, волов, овец, вина, сикера и всего, чего потребует от тебя душа твоя; и ешь там пред Господом, Богом твоим, и веселись ты и семейство твое.
И левита, который в жилищах твоих, не оставь, ибо нет ему части и удела с тобою.
По прошествии же трех лет отделяй все десятины произведений твоих в тот год и клади [сие] в жилищах твоих;
и пусть придет левит, ибо ему нет части и удела с тобою, и пришелец, и сирота, и вдова, которые находятся в жилищах твоих, и пусть едят и насыщаются, дабы благословил тебя Господь, Бог твой, во всяком деле рук твоих, которое ты будешь делать.
Исх 10:11
нет: пойдите одни мужчины и совершите служение Господу, так как вы сего просили. И выгнали их от фараона.
Иез 4:14
Тогда сказал я: о, Господи Боже! душа моя никогда не осквернялась, и мертвечины и растерзанного зверем я не ел от юности моей доныне; и никакое нечистое мясо не входило в уста мои.
Иез 44:31
Никакой мертвечины и ничего, растерзанного зверем, ни из птиц, ни из скота, не должны есть священники.
Быт 19:18
Но Лот сказал им: нет, Владыка!
Лев 11:1-17
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря им:
скажите сынам Израилевым: вот животные, которые можно вам есть из всего скота на земле:
всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте;
только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта: верблюда, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас;
и тушканчика, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас,
и зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас;
и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас;
мяса их не ешьте и к трупам их не прикасайтесь; нечисты они для вас.
Из всех животных, которые в воде, ешьте сих: у которых есть перья и чешуя в воде, в морях ли, или реках, тех ешьте;
а все те, у которых нет перьев и чешуи, в морях ли, или реках, из всех плавающих в водах и из всего живущего в водах, скверны для вас;
они должны быть скверны для вас: мяса их не ешьте и трупов их гнушайтесь;
все животные, у которых нет перьев и чешуи в воде, скверны для вас.
Из птиц же гнушайтесь сих [не должно их есть, скверны они]: орла, грифа и морского орла,
коршуна и сокола с породою его,
всякого ворона с породою его,
страуса, совы, чайки и ястреба с породою его,
филина, рыболова и ибиса,
Лев 20:25
Отличайте скот чистый от нечистого и птицу чистую от нечистой и не оскверняйте душ ваших скотом и птицею и всем пресмыкающимся по земле, что отличил Я, как нечистое.
Лк 1:60
На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном.
Мф 16:22
И, отозвав Его, Петр начал прекословить Ему: будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!
Мф 25:9
А мудрые отвечали: чтобы не случилось недостатка и у нас и у вас, пойдите лучше к продающим и купите себе.
Синодальный перевод
Но Пётр сказал: нет, Господи, я никогда не ел ничего скверного или нечистого.
Новый русский перевод+
— Ни в коем случае, Господи! — ответил Петр. — Я никогда не ел ничего оскверненного или нечистого.
Перевод Десницкого
Петр ответил: — Ни за что, Господи! Никогда я не ел ничего запретного и нечистого.
Библейской Лиги ERV
Пётр ответил: «Ни за что, Господи! Я никогда не ел ничего скверного и нечистого».
Современный перевод РБО +
«Ни за что, Господь! — ответил Петр. — Я никогда не ел ничего поганого или нечистого».
Под редакцией Кулаковых+
«Ни за что, Господи, — ответил Петр. — Никогда не ел я ничего поганого или нечистого».
Cовременный перевод WBTC
Пётр ответил: "Ни за что, Господи, ибо никогда не ел я ничего скверного и нечистого".
Перевод Еп. Кассиана
Но Петр сказал: никоим образом, Господи, потому что я никогда не ел ничего скверного или нечистого.
Слово Жизни
— Никогда, Господи! — ответил Петр. — Я сроду не ел ничего оскверненного или нечистого.
Открытый перевод
Пётр же сказал: — Ни за что, Господи, ибо я никогда не ел ничего скверного или нечистого.
Еврейский Новый Завет
Однако Петр сказал: "Нет, господин! Ни за что! Я никогда не ел нечистой или некошерной пищи".
Русского Библейского Центра
Петр сказал: «Ни за что, Господи! Я никогда ничего скверного, нечистого не ел».
Новый Завет РБО 1824
Но Петръ отвѣтствовалъ: нѣтъ, Господи; я никогда не ѣлъ ничего сквернаго или нечистаго.
Елизаветинская Библия
Пе́тръ же речѐ: ника́коже, гд҇и, ѩ҆́кѡ николи́же ѩ҆до́хъ всѧ́ко скве́рно и҆лѝ нечи́сто.
Елизаветинская на русском
Петр же рече: никакоже, Господи, яко николиже ядох всяко скверно или нечисто.


