Загрузка

Библия : Деяние 10 глава 28 стих

[ Деян 10 : 27 ]
И, беседуя с ним, вошел в дом, и нашел многих собравшихся.
[ Деян 10 : 28 ]
И сказал им: вы знаете, что Иудею возбранено сообщаться или сближаться с иноплеменником; но мне Бог открыл, чтобы я не почитал ни одного человека скверным или нечистым.
[ Деян 10 : 29 ]
Посему я, будучи позван, и пришел беспрекословно. Итак спрашиваю: для какого дела вы призвали меня?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5346 φημί - сказал [Говорить, высказывать, утверждать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , он сказал , сказано , сказала , говорил , Он говорит , сказали , говорит , А тот сказал , отвечал
и еще 7 значений
Подробнее
G5037 τέ - и [И, да, же, ли.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и , же , а , также , как , потом , также и , между тем , творивший , язычников и
и еще 10 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5210 ὑμεῖς - вы [Вы; мн. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вы , туда вы , сами , ли вы , и вы , вас , вы смотрите , вам , Ваш , а вы
и еще 5 значений
Подробнее
G1987 ἐπίσταμαι - знаете [Знать, понимать, быть ознакомленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
знаете , зная , понимаю , мне известен , вы знаете , известно , знает , знают , не знает ,
Подробнее
G5613 ὡς - как [1. как, словно, подобно, будто; 2. когда, с тех пор как, как только; 3. около, приблизительно; 4. чтобы, с целью; 5. так что; 6. так как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , когда , что , около , как будто , по , так , за , подобно как , с
и еще 42 значений
Подробнее
G111 ἀθέμιτος - возбранено [1. беззаконный, нечестивый; 2. противозаконный, недозволенный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
возбранено , нелепому ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G435 ἀνήρ - муж [Муж, мужчина; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
муж , мужи , мужа , человек , мужу , человека , мужей , мужем , мужьям , людей
и еще 32 значений
Подробнее
G2453 ἰουδαῖος - Иудеи [Иудейский; как сущ.: Иудей, Иудеянин, Иудеянка.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Иудеи , Иудеев , Иудейский , Иудеям , иудеями , Иудейского , Иудей , Иудейских , из Иудеев , Иудейские
и еще 27 значений
Подробнее
G2853 κολλάω - пристать [Приклеивать; страд. прилипать, прилепляться, приставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пристать , прилипший , пристал , пристань , сообщаться , пристав , прилепляйтесь , совокупляющийся , соединяющийся ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G4334 προσέρχομαι - подойдя [Подходить, приходить, приступать, приближаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
подойдя , приступили , приступив , подошел , придя , пришли , подошли , пришел , приступил , приходят
и еще 24 значений
Подробнее
G2504 κἀγώ - и я [И я.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и я , я , и , и мне , меня , так и Я , то и Я , а я , тоже , И когда я
и еще 2 значений
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G1166 δείκνυμι - покажи [1. показывать, открывать, являть; 2. доказывать, разъяснять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
покажи , показал , покажет , покажу , я покажу , показывает , открывать , покажись , показаться , докажешь
и еще 9 значений
Подробнее
G3367 μηδείς - никому [Ни один, никто, ничто, никакой, нисколько.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
никому , ничего , никто , никого , никакого , никакой , чтобы никто , ни , нимало не , не
и еще 21 значений
Подробнее
G2839 κοινός - общее [1. общий, общественный; 2. обычный, обыкновенный, скверный, нечистый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
общее , скверного , нечистыми , скверным , общем , нечистого , нечисто , общей , не , за святыню
и еще 1 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G169 ἀκάθαρτος - нечистый [Нечистый, неочищенный; в переносном смысле — порочный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечистый , нечистым , нечистому , нечистые , нечистого , над нечистыми , нечистых , нечистыми , бы нечисты , к нечистому
и еще 2 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος - человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 11:2
И когда Петр пришел в Иерусалим, обрезанные упрекали его,
Деян 11:3
говоря: ты ходил к людям необрезанным и ел с ними.
Деян 22:21
И Он сказал мне: иди; Я пошлю тебя далеко к язычникам.
Деян 22:22
До этого слова слушали его; а за сим подняли крик, говоря: истреби от земли такого! ибо ему не должно жить.
Деян 10:15
Тогда в другой раз был глас к нему: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым.
Деян 10:34
Петр отверз уста и сказал: истинно познаю, что Бог нелицеприятен,
Деян 11:9
И отвечал мне голос вторично с неба: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым.
Деян 15:8
и Сердцеведец Бог дал им свидетельство, даровав им Духа Святаго, как и нам;
Деян 15:9
и не положил никакого различия между нами и ими, верою очистив сердца их.
Еф 3:6
чтобы и язычникам быть сонаследниками, составляющими одно тело, и сопричастниками обетования Его во Христе Иисусе посредством благовествования,
Еф 3:7
которого служителем сделался я по дару благодати Божией, данной мне действием силы Его.
Гал 2:12-14
Ибо, до прибытия некоторых от Иакова, ел вместе с язычниками; а когда те пришли, стал таиться и устраняться, опасаясь обрезанных.
Вместе с ним лицемерили и прочие Иудеи, так что даже Варнава был увлечен их лицемерием.
Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангельской, то сказал Петру при всех: если ты, будучи Иудеем, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то для чего язычников принуждаешь жить по-иудейски?
Ис 65:5
который говорит: "остановись, не подходи ко мне, потому что я свят для тебя". Они - дым для обоняния Моего, огонь, горящий всякий день.
Ин 18:28
От Каиафы повели Иисуса в преторию. Было утро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху.
Ин 4:27
В это время пришли ученики Его, и удивились, что Он разговаривал с женщиною; однакож ни один не сказал: чего Ты требуешь? или: о чем говоришь с нею?
Ин 4:9
Женщина Самарянская говорит Ему: как ты, будучи Иудей, просишь пить у меня, Самарянки? ибо Иудеи с Самарянами не сообщаются.
Лк 18:11
Фарисей, став, молился сам в себе так: Боже! благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь:
Синодальный перевод
И сказал им: вы знаете, что Иудею возбранено сообщаться или сближаться с иноплеменником; но мне Бог открыл, чтобы я не почитал ни одного человека скверным или нечистым.
Новый русский перевод+
Он сказал им: — Вы сами знаете, что иудею возбраняется общаться с иноплеменником и заходить к нему в дом. Но Бог показал мне, что я ни одного человека не должен называть оскверненным или нечистым,
Перевод Десницкого
Он сказал им: — Вы знаете, что закон запрещает иудею общаться с иноплеменниками или посещать их. Но Бог мне открыл, что никакого человека я не должен считать для себя запретным или нечистым.
Библейской Лиги ERV
Пётр обратился к собравшимся с такими словами: «Вы знаете, что для иудея незаконно общаться с иноплеменниками или навещать их. Но Бог указал мне не называть никого скверным или нечистым.
Современный перевод РБО +
«Вам известно, что наш закон запрещает иудею общаться с иноплеменниками и входить к ним в дом, — обратился к ним Петр. — Но Бог повелел мне никого из людей не называть поганым или нечистым.
Под редакцией Кулаковых+
Он сказал им: «Вы сами знаете, что запрещено иудею общаться с иноплеменниками или входить к ним в дом, но Бог открыл мне, что никого нельзя считать поганым или нечистым.
Cовременный перевод WBTC
Он сказал им: "Вы знаете, что для иудея незаконно общаться с иноплеменниками или навещать их. Но Бог указал мне не называть никого скверным или нечистым.
Перевод Еп. Кассиана
и сказал он им: вы знаете, как незаконно для Иудея сближаться с иноплеменником или приходить к нему; а мне Бог указал не называть ни одного человека скверным или нечистым.
Слово Жизни
Он сказал им: — Вы сами знаете, что наш закон не позволяет иудею общаться с иноплеменником и заходить к нему в дом. Но Бог показал мне, что я ни одного человека не должен называть оскверненным или нечистым,
Открытый перевод
сказал им: — Вы знаете, что еврею не позволено сближаться или приходить к чужеземцу. А мне Бог указал не называть ни одного человека скверным или нечистым.
Еврейский Новый Завет
Он сказал им: "Всем вам хорошо известно, что у евреев не принято сближаться с людьми из других народов или приходить к ним домой. Однако Бог открыл мне, чтобы я никого не называл скверным или нечистым;
Русского Библейского Центра
И говорит: «Вы знаете, что иудей нарушает Закон, если общается с неиудеями и ходит к ним в гости. Но меня Бог вразумил никого не полагать скверным или нечистым.
Новый Завет РБО 1824
вы знаете, что Іудеямъ возбранено вступать въ сообщество или обращаться съ иноплеменниками; но мнѣ Богъ открылъ, чтобы я ни одного человѣка не называлъ сквернымъ или нечистымъ.
Елизаветинская Библия
рече́ же къ ни҄мъ: вы̀ вѣ́сте, ѩ҆́кѡ не лѣ́по є҆́сть мѹ́жѹ ї҆ѹде́анинѹ прилѣплѧ́тисѧ и҆лѝ приходи́ти ко и҆ноплеме́нникѹ: и҆ мнѣ̀ бг҃ъ показа̀ ни є҆ди́наго скве́рна и҆лѝ нечи́ста глаго́лати человѣ́ка:
Елизаветинская на русском
рече же к ним: вы весте, яко не лепо есть мужу иудеанину прилеплятися или приходити ко иноплеменнику: и мне Бог показа ни единаго скверна или нечиста глаголати человека: