Библия : Деяние 12 глава
22 стих
[ Деян 12 : 21 ]
В назначенный день Ирод, одевшись в царскую одежду, сел на возвышенном месте и говорил к ним;
[ Деян 12 : 22 ]
а народ восклицал: это голос Бога, а не человека.
[ Деян 12 : 23 ]
Но вдруг Ангел Господень поразил его за то, что он не воздал славы Богу; и он, быв изъеден червями, умер.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G1218 δῆμος
- народ [Народ, народная масса.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народу , к народу ,
Подробнее
G2019 ἐπιφωνέω
- они кричали [Кричать, восклицать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
они кричали , восклицал , кричали против ,
Подробнее
G2316 θεός
- бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G5456 φωνή
- голос [Звук, шум, голос, крик, вопль, стук.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
голос , голосом , глас , голоса , шум , я голос , звук , крик , гласа , слов
и еще 18 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3756 οὐ
- не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος
- человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 14:10-13
сказал громким голосом: тебе говорю во имя Господа Иисуса Христа: стань на ноги твои прямо. И он тотчас вскочил и стал ходить.
Народ же, увидев, что сделал Павел, возвысил свой голос, говоря по-ликаонски: боги в образе человеческом сошли к нам.
И называли Варнаву Зевсом, а Павла Ермием, потому что он начальствовал в слове.
Жрец же идола Зевса, находившегося перед их городом, приведя к воротам волов и принеся венки, хотел вместе с народом совершить жертвоприношение.
Дан 6:7
Все князья царства, наместники, сатрапы, советники и военачальники согласились между собою, чтобы сделано было царское постановление и издано повеление, чтобы, кто в течение тридцати дней будет просить какого-либо бога или человека, кроме тебя, царь, того бросить в львиный ров.
Иуд 1:16
Это ропотники, ничем не довольные, поступающие по своим похотям (нечестиво и беззаконно); уста их произносят надутые слова; они оказывают лицеприятие для корысти.
Пс 10:3
Когда разрушены основания, что сделает праведник?
Откр 13:4
и поклонились зверю, говоря: кто подобен зверю сему? и кто может сразиться с ним?
Синодальный перевод
а народ восклицал: это голос Бога, а не человека.
Новый русский перевод+
Народ стал восклицать: — Это голос бога, а не человека!
Перевод Десницкого
а народ стал его приветствовать криками: — Это речь бога, а не человека!
Библейской Лиги ERV
Собравшиеся там люди кричали: «Это голос Бога, а не человека!»
Современный перевод РБО +
Народ шумно приветствовал его. «Это говорит не человек, а сам Бог!» — кричали они.
Под редакцией Кулаковых+
Народ же, в угоду ему, восклицал: «Это не человек говорит, а Бог».
Cовременный перевод WBTC
Народ кричал: "Это голос Бога, а не человека!"
Перевод Еп. Кассиана
А народ восклицал: голос бога, а не человека!
Слово Жизни
Народ стал восклицать: — Это голос Бога, а не человека!
Открытый перевод
В назначенный день Ирод, одевшись в царскую одежду, сел на возвышении и держал к ним речь.
Еврейский Новый Завет
В толпе послышались выкрики: "Это голос бога, а не человека!"
Русского Библейского Центра
Люди кричали: «Это голос бога, не человека!».
Новый Завет РБО 1824
а народъ восклицалъ: это Богъ говоритъ, а не человѣкъ!
Елизаветинская Библия
наро́дъ же возглаша́ше: гла́съ бж҃їй, а҆ не человѣ́чь.
Елизаветинская на русском
народ же возглашаше: глас Божий, а не человечь.