Загрузка

Библия : Деяние 2 глава 18 стих

[ Деян 2 : 17 ]
И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут.
[ Деян 2 : 18 ]
И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать.
[ Деян 2 : 19 ]
И покажу чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и курение дыма.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1401 δοῦλος - раб [Раб, слуга, невольник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
раб , рабы , раба , рабов , рабам , рабами , слугу , рабу , рабом , слуг
и еще 13 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1399 δούλη - Раба [Рабыня, невольница.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
Раба , Рабы , рабынь ,
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα - день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G1565 ἐκεῖνος - тот [Тот.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тот , он , те , того , то , тому , тех , они , оный , его
и еще 47 значений
Подробнее
G1632 ἐκχέω - вылил [Выливать, проливать, изливать; в переносном смысле — предаваться (чему-либо).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вылил , пролитая , изливаемая , вытечет , излию , излил , вытекает , проливается , рассыпал , выпали
и еще 8 значений
Подробнее
G4151 πνεῦμα - духа [1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи , духам , духами , Святый
и еще 29 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4395 προφητεύω - пророчествовал [Пророчествовать, прорекать, предсказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пророчествовал , пророчествовать , прореки , будут пророчествовать , пророчествующий , кто пророчествует , мы пророчествовали , прорекли , предсказал , пророчествующие
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 7:21
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся.
1Кор 7:22
Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным есть раб Христов.
Деян 2:17
И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут.
Колл 3:11
где нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос.
Гал 3:28
Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе.
Синодальный перевод
И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать.
Новый русский перевод+
Даже на слуг и на служанок Моих Я изолью в те дни Моего Духа, и они будут пророчествовать.
Перевод Десницкого
На рабов и на рабынь Моих изолью в те дни Мой Дух, и станут они пророками.
Библейской Лиги ERV
В эти дни Я изолью Духа Своего на рабов и рабынь Своих, и будут они пророчествовать.
Современный перевод РБО +
Да, на всех рабов Моих и рабынь изолью в те дни Мой Дух и будут пророчествовать.
Под редакцией Кулаковых+
Также и на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни изолью Дух Мой: и будут пророчествовать.
Cовременный перевод WBTC
Да, в эти дни Я изолью Дух Свой на рабов и рабынь Своих, и будут они пророчествовать.
Перевод Еп. Кассиана
и на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни изолью от Духа Моего, и будут пророчествовать.
Слово Жизни
На слуг и на служанок Моих, Я изолью в те дни Мой Дух, и они будут пророчествовать.
Открытый перевод
И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни изолью от Духа моего, и будут пророчествовать.
Еврейский Новый Завет
Даже на рабов, мужчин и женщин, Я изолью от Своего Духа в те дни, и они станут пророчествовать.
Русского Библейского Центра
В те дни пролью Дух Свой на рабов и рабынь — и будут пророчествовать.
Новый Завет РБО 1824
И на рабовъ Моихъ и на рабынь Моихъ въ тѣ дни излію Духъ Мой; и будутъ пророчествовать.
Елизаветинская Библия
и҆́бо на рабы҄ моѧ҄ и҆ на рабы҄ни моѧ҄ во дни҄ ѡ҆́ны и҆злїю̀ ѿ дх҃а моегѡ̀, и҆ прорекѹ́тъ:
Елизаветинская на русском
ибо на рабы моя и на рабыни моя во дни оны излию от Духа моего, и прорекут: