Загрузка

Библия : Деяние 24 глава 20 стих

[ Деян 24 : 19 ]
Это были некоторые Асийские Иудеи, которым надлежало бы предстать пред тебя и обвинять меня, если что имеют против меня.
[ Деян 24 : 20 ]
Или пусть сии самые скажут, какую нашли они во мне неправду, когда я стоял перед синедрионом,
[ Деян 24 : 21 ]
разве только то одно слово, которое громко произнес я, стоя между ними, что за учение о воскресении мертвых я ныне судим вами.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3778 οὗτος - это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G2147 εὑρίσκω - нашли [Находить, обнаруживать; ср. з. (при)обретать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
нашли , нашел , найдя , находит , найдете , найдет , находили , нахожу , мы нашли , найти
и еще 64 значений
Подробнее
G92 ἀδίκημα - обида [Несправедливость, неправда, обида, преступление.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
обида , неправду , неправды ,
Подробнее
G2476 ἵστημι - стал [1. перех. ставить, поставить, помещать; 2. неперех. стоять, вставать, становиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
стал , стоял , стоя , став , стояли , стоит , стоящего , поставил , устоять , стоящих
и еще 63 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G4892 συνέδριον - синедрион [1. совет, судилище; 2. синедрион (верховный совещательный орган в Иер., состоящий из 72 членов: первосвященников, книжников и старейшин, имеющий власть для решения религиозных и судебных вопросов).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
синедрион , синедрионе , синедриону , судилища , синедриона , синедрионом , совет , на синедрион ,
Подробнее
Синодальный перевод
Или пусть сии самые скажут, какую нашли они во мне неправду, когда я стоял перед синедрионом,
Новый русский перевод+
Или же пусть присутствующие здесь скажут, какую вину они нашли за мной, когда меня допрашивал Высший Совет.
Перевод Десницкого
Да пусть они сами скажут: когда я стоял перед синедрионом, какое мое преступление они раскрыли?
Библейской Лиги ERV
Или же повели тем, кто здесь сейчас находится, сказать, в каком преступлении меня обвиняли, когда я предстал перед синедрионом в Иерусалиме.
Современный перевод РБО +
Или пусть вот эти скажут: в каком преступлении они меня признали виновным, когда я стоял перед Советом?
Под редакцией Кулаковых+
Может быть, присутствующие здесь скажут, какое преступление они нашли, когда стоял я перед Синедрионом.
Cовременный перевод WBTC
Или же повели тем, кто здесь сейчас, сказать, в каком преступлении был повинен я, когда предстал перед синедрионом в Иерусалиме.
Перевод Еп. Кассиана
Или пусть они сами скажут, какое нашли они преступление, когда я предстал пред синедрионом,
Слово Жизни
Или же пусть присутствующие здесь скажут, какую вину они нашли за мной, когда меня допрашивал Синедрион.
Открытый перевод
Или пусть сами скажут, какое они нашли преступление, когда я предстал пред Синедрионом,
Еврейский Новый Завет
Или же пусть эти люди сами скажут, в каком преступлении они меня обвиняли, когда я стоял перед синедрионом,
Русского Библейского Центра
Пусть присутствующие здесь скажут, какую неправду они во мне отыскали, поставив меня перед синедрионом,
Новый Завет РБО 1824
или же пусть сіи самые скажутъ, нашли ли они во мнѣ какую вину, когда я стоялъ предъ Синедріономъ.
Елизаветинская Библия
и҆лѝ са́ми ті́и да глаго́лютъ, а҆́ще кѹ́ю ѡ҆брѣто́ша во мнѣ̀ непра́вдѹ, ста́вшѹ мѝ въ со́нмищи,
Елизаветинская на русском
или сами тии да глаголют, аще кую обретоша во мне неправду, ставшу ми в сонмищи,