Загрузка

Библия : Деяние 6 глава 13 стих

[ Деян 6 : 12 ]
И возбудили народ и старейшин и книжников и, напав, схватили его и повели в синедрион.
[ Деян 6 : 13 ]
И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестает говорить хульные слова на святое место сие и на закон.
[ Деян 6 : 14 ]
Ибо мы слышали, как он говорил, что Иисус Назорей разрушит место сие и переменит обычаи, которые передал нам Моисей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2476 ἵστημι - стал [1. перех. ставить, поставить, помещать; 2. неперех. стоять, вставать, становиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
стал , стоял , стоя , став , стояли , стоит , стоящего , поставил , устоять , стоящих
и еще 63 значений
Подробнее
G5037 τέ - и [И, да, же, ли.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и , же , а , также , как , потом , также и , между тем , творивший , язычников и
и еще 10 значений
Подробнее
G3144 μάρτυς - свидетели [Свидетель; а также о человеке, засвидетельствовавшем свою верность Иисусу Христу мученической смертью.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
свидетели , свидетелей , свидетель , свидетелем , свидетелях , свидетелями , свидетелям , свидетеля , во свидетели , есть свидетель
и еще 1 значений
Подробнее
G5571 ψευδής - ложных [Ложный, обманчивый, лживый; как сущ. лжец.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ложных , лжецы , лжецов ,
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G444 ἄνθρωπος - человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G3778 οὗτος - это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G3973 παύω - перестали [Удерживать, обуздывать; ср. з. переставать, прекращаться, умолкать, останавливаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
перестали , перестал , перестает , переставали , перестанешь , прекращении , тот удерживай , умолкнут , перестаем ,
Подробнее
G2980 λαλέω - говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G4487 ῥῆμα - слова [Слово, изречение, фраза, речь.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
слова , слово , словом , слов , слову , словам , том , глагол , слове , в слове
и еще 10 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G5117 τόπος - место [Место, пространство, местность, область, страна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
место , месте , места , местам , местах , месту , том месте , мест , местом , другом месте
и еще 6 значений
Подробнее
G40 ἅγιος - святым [Святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня; см. гл. G37 (αγιαζω) и сущ. G42 (αγιωσυνη).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
святым , святаго , святых , святый , свят , святые , святыми , святой , святом , святое
и еще 23 значений
Подробнее
G5127 τούτου - сего [Сего, этого; м. р. или ср. р. ед. ч. р. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
сего , сей , сем , этого , того , сих , сему , том , посему , довольно
и еще 16 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3551 νόμος - закон [Закон, установление, законоположение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
закон , закона , закону , законе , законом , в законе , для закона , ли закона , законы , из закона
и еще 12 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 6:11
Тогда научили они некоторых сказать: мы слышали, как он говорил хульные слова на Моисея и на Бога.
Пс 25:12
Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа.
Пс 33:11
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
Пс 54:6
страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.
Синодальный перевод
И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестаёт говорить хульные слова на святое место сие и на закон.
Новый русский перевод+
Представили лжесвидетелей, которые сказали: — Этот человек постоянно говорит против святого храма и против Закона.
Перевод Десницкого
Там лжесвидетели стали говорить: — Этот человек простоянно выступает против нашего святого места и закона!
Библейской Лиги ERV
Они также привели лжесвидетелей, которые говорили: «Этот человек непрестанно оскорбляет святое место и Закон.
Современный перевод РБО +
Они выставили лжесвидетелей, давших такие показания: «Этот человек все время выступает против нашего святого Храма и Закона.
Под редакцией Кулаковых+
Там они выставили лжесвидетелей, утверждавших: «Этот человек не перестает выступать против места святого и Закона.
Cовременный перевод WBTC
И выставили лжесвидетелей, которые говорили: "Этот человек непрестанно хулит святое место и закон.
Перевод Еп. Кассиана
И выставили ложных свидетелей, говоривших: этот человек не перестает говорить слова против святого места этого и Закона.
Слово Жизни
Представили лжесвидетелей, которые сказали: — Этот человек постоянно говорит против святого храма и против закона.
Открытый перевод
И представили лжесвидетелей, которые говорили: «Этот человек не перестает говорить против этого святого места и Закона.
Еврейский Новый Завет
Там они представили лжесвидетелей, которые сказали: "Этот человек постоянно осыпает бранью это святое место и Пятикнижие,
Русского Библейского Центра
Выставили лжесвидетелей, которые говорили: «Он то и дело по-вражески отзывается о Святом Месте и о Законе.
Новый Завет РБО 1824
И представили ложныхъ свидѣтелей, которые говорили: этотъ человѣкъ непрестанно говоритъ хульныя слова на святое мѣсто сіе и на законъ.
Елизаветинская Библия
поста́виша же свидѣ́тєли лѡ́жны глаго́лющыѧ, ѩ҆́кѡ человѣ́къ се́й не престае́тъ глаго́лы хѹ҄лныѧ глаго́лѧ на мѣ́сто ст҃о́е сїѐ и҆ зако́нъ:
Елизаветинская на русском
поставиша же свидетели ложны глаголющыя, яко человек сей не престает глаголы хульныя глаголя на место святое сие и закон: