Библия : Деяние 9 глава
12 стих
[ Деян 9 : 11 ]
Господь же сказал ему: встань и пойди на улицу, так называемую Прямую, и спроси в Иудином доме Тарсянина, по имени Савла; он теперь молится,
[ Деян 9 : 12 ]
и видел в видении мужа, именем Ананию, пришедшего к нему и возложившего на него руку, чтобы он прозрел.
[ Деян 9 : 13 ]
Анания отвечал: Господи! я слышал от многих о сем человеке, сколько зла сделал он святым Твоим в Иерусалиме;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1492 εἰδῶ
- увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G435 ἀνήρ
- муж [Муж, мужчина; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
муж , мужи , мужа , человек , мужу , человека , мужей , мужем , мужьям , людей
и еще 32 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3705 ὅραμα
- видении [Видение, зрелище, вид.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
видении , видение , видению , видения ,
Подробнее
G367 ἁνανίας
- Анания [Анания: 1. Иер. христианин, муж Сапфиры; 2. христианин из Дамаска, возложивший руки на апостола Павла и крестивший его; 3. первосвященник в Иер. 47-59 гг. по Р. Х., убитый в 66 г.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Анания , Ананию ,
Подробнее
G3686 ὄνομα
- имя [Имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
имя , именем , имени , имена , по имени , ли именем , во имя , ли имени , ему имя , который именем
и еще 8 значений
Подробнее
G1525 εἰσέρχομαι
- войти [Входить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
войти , вошел , войдя , вошли , войдет , войдут , войдете , придя , он вошел , впасть
и еще 54 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2007 ἐπιτίθημι
- возложили [Класть (на), ставить (на), положить (на), полагать, возлагать; ср. з. нападать, предаваться, посвящать себя.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возложили , возложив , возложил , нарекши , возложи , Он возложил на , возложив на , положили , возлагают , поставили
и еще 23 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5495 χείρ
- руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
G3704 ὅπως
- чтобы [1. как, таким (каким) образом; 2. чтобы, дабы.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
чтобы , да , дабы , как , так что , пусть ,
Подробнее
G308 ἀναβλέπω
- взглянув [1. смотреть вверх, взирать, взглянуть; 2. прозревать, обретать зрение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взглянув , прозрел , он прозрел , прозревают , воззрев , мне прозреть , прозри , воззрел , прозрели , взглянуть
и еще 5 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 9:10
В Дамаске был один ученик, именем Анания; и Господь в видении сказал ему: Анания! Он сказал: я, Господи.
Деян 9:17
Анания пошел и вошел в дом и, возложив на него руки, сказал: брат Савл! Господь Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, послал меня, чтобы ты прозрел и исполнился Святаго Духа.
Деян 9:18
И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он прозрел; и, встав, крестился,
Синодальный перевод
и видел в видении мужа, именем Ананию, пришедшего к нему и возложившего на него руку, чтобы он прозрел.
Новый русский перевод+
и в видении он видел человека по имени Анания, который пришёл и возложил на него руки, чтобы он прозрел.
Перевод Десницкого
И ему было видение: приходит к нему некто по имени Анания и возлагает на него руки, чтобы он прозрел.
Библейской Лиги ERV
Ему было видение, что человек по имени Анания войдёт и возложит на него руки, чтобы он мог снова видеть».
Современный перевод РБО +
и ему было видение, что в дом входит человек по имени Анания и возлагает на него руки, чтобы вернуть ему зрение».
Под редакцией Кулаковых+
и ему было показано, что человек по имени Анания пришел к нему и возложил на него руки, чтобы он прозрел».
Cовременный перевод WBTC
и было ему видение, что человек по имени Анания вошёл и возложил на него руки, чтобы он мог снова видеть".
Перевод Еп. Кассиана
и увидел в видении, что муж по имени Анания вошел и возложил на него руки, чтобы он прозрел.
Слово Жизни
и в видении он видел человека по имени Анания, который пришел и возложил на него руки, чтобы он прозрел.
Открытый перевод
и увидел мужчину по имени Анания, который вошел к нему и возложил на него руки, чтобы он прозрел.
Еврейский Новый Завет
и во время видения увидел человека по имени Анания, который зашёл и возложил на него руки, чтобы он прозрел".
Русского Библейского Центра
Ему было видение, будто приходит некто Анания и возлагает на него руки, чтобы прозрел».
Новый Завет РБО 1824
и видѣлъ въ видѣніи человѣка, именемъ Ананію, пришедшаго къ нему, и возложившаго на него руку, чтобы возвратить зрѣніе.
Елизаветинская Библия
и҆ ви́дѣ въ видѣ́нїи мѹ́жа, и҆́менемъ а҆на́нїю, вше́дша и҆ возло́жша на́нь рѹ́кѹ, ѩ҆́кѡ да про́зритъ.
Елизаветинская на русском
и виде в видении мужа, именем ананию, вшедша и возложша нань руку, яко да прозрит.