Загрузка

Библия : Исход 21 глава 31 стих

[ Исх 21 : 30 ]
если на него наложен будет выкуп, пусть даст выкуп за душу свою, какой наложен будет на него.
[ Исх 21 : 31 ]
Сына ли забодает, дочь ли забодает, -- по сему же закону поступать с ним.
[ Исх 21 : 32 ]
Если вол забодает раба или рабу, то господину их заплатить тридцать сиклей серебра, а вола побить камнями.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2364 θυγάτηρ - дочь [Дочь, дщерь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дочь , дочери , дщерь , дщери , рода , дщерями ,
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G1345 δικαίωμα - уставам [1. заповедь, предписание, устав, постановление; 2. праведное дело, справедливый поступок; 3. оправдание, праведность.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
уставам , праведный , постановления , оправданию , оправдание , постановление , обрядами , суды , праведность ,
Подробнее
G5124 τοῦτο - это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 21:31
Сына ли забодает, дочь ли забодает, -- по сему же закону поступать с ним.
Синодальный перевод
Сына ли забодает, дочь ли забодает, — по сему же закону поступать с ним.
Новый русский перевод+
Этот же закон действует, если бык забодает мальчика или девочку.
Библейской Лиги ERV
Тот же самый закон должен быть соблюдён, если бык забодает у кого сына или дочь.
Современный перевод РБО +
Так же следует поступить, если бык забодает сына или дочь главы семьи.
Под редакцией Кулаковых+
Так же следует поступить с ним, если его бык забодает мальчика или девочку.
Cовременный перевод WBTC
Тот же самый закон должен быть соблюдён, если бык забодает у кого сына или дочь;
Макария Глухарева ВЗ
Сына ли забодет, дочь ли забодет: по сему же закону поступать с ним.
Елизаветинская Библия
а҆́ще же сы́на и҆лѝ дще́рь ѹ҆боде́тъ, по семѹ́ же сѹдѹ̀ да сотворѧ́тъ є҆мѹ̀:
Елизаветинская на русском
аще же сына или дщерь убодет, по сему же суду да сотворят ему: