Загрузка

Библия : Исход 27 глава 7 стих

[ Исх 27 : 6 ]
И сделай шесты для жертвенника, шесты из дерева ситтим, и обложи их медью;
[ Исх 27 : 7 ]
и вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести его.
[ Исх 27 : 8 ]
Сделай его пустой внутри, досчатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают [его].
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1521 εἰσάγω - ввел [Вводить, вносить, приводить, приносить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ввел , принесли , приведи , привели , внесли , и привели , входе , вводит ,
Подробнее
G5409 φορέω - в [Носить или иметь на себе (одежду).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в , Носящие , одетого , носит , мы носили , будем носить ,
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1146 δακτύλιος - перстень [Перстень, кольцо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
перстень ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5409 φορέω - в [Носить или иметь на себе (одежду).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в , Носящие , одетого , носит , мы носили , будем носить ,
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G4125 πλευρά - ребра [Бок (человеческого тела).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ребра , в бок ,
Подробнее
G2379 θυσιαστήριον - жертвенником [Жертвенник, алтарь.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
жертвенником , жертвенник , жертвенника , жертвеннику , жертвенники , от жертвенника , ли жертвенника , к жертвеннику ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G142 αἴρω - возьми [1. поднимать, подбирать; 2. удалять, уносить, забирать, снимать, отнимать; 3. нести, брать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возьми , взять , отнимется , набрали , возьмите , взял , взяли , понесут , отдерет , поднимись
и еще 47 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 25:28
а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их [чистым] золотом, и будут носить на них сей стол;
Исх 30:4
под венцом его на двух углах его сделай два кольца из [чистого] золота; сделай их с двух сторон его; и будут они влагалищем для шестов, чтобы носить его на них;
Чис 4:13
И очистят жертвенник от пепла и накроют его одеждою пурпуровою;
Чис 4:14
и положат на него все сосуды его, которые употребляются для служения при нем -- угольницы, вилки, лопатки и чаши, все сосуды жертвенника -- и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его. [И возьмут пурпуровую одежду, и покроют умывальник и подножия его, и положат на них кожаное синее покрывало, и поставят на носилки.]
Синодальный перевод
и вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести его.
Новый русский перевод+
Шесты нужно вкладывать в кольца так, чтобы они были по двум сторонам жертвенника, когда его несут.
Библейской Лиги ERV
Вложи шесты в кольца по обе стороны алтаря, чтобы носить алтарь на этих шестах.
Современный перевод РБО +
Когда будет нужно перенести жертвенник, эти шесты будут вставляться в кольца, что у него по бокам.
Под редакцией Кулаковых+
Эти шесты будут вставляться в кольца по обеим сторонам жертвенника, когда надо будет нести его.
Cовременный перевод WBTC
Вложи шесты в кольца по обе стороны алтаря, чтобы носить алтарь на этих шестах.
Макария Глухарева ВЗ
И вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести его.
Елизаветинская Библия
и҆ вложи́ши нѡси́ла въ ко́лца: и҆ да бѹ́дѹтъ нѡси́ла ѻ҆лтарю̀ по бока́мъ, є҆́же под̾има́ти є҆го̀.
Елизаветинская на русском
и вложиши носила в колца: и да будут носила олтарю по бокам, еже подимати его.