Загрузка

Библия : Исход 40 глава 25 стих

[ Исх 40 : 24 ]
И поставил светильник в скинии собрания против стола, на южной стороне скинии,
[ Исх 40 : 25 ]
и поставил лампады [его] пред Господом, как повелел Господь Моисею.
[ Исх 40 : 26 ]
И поставил золотой жертвенник в скинии собрания пред завесою
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
и
G2532
ἐπέθηκεν
возложил
G2007
τοὺς
 
G3588
λύχνους
лампады
G3088
αὐτῆς
его
G846
ἔναντι
перед
G1725
κυρίου,
Господом,
G2962
ὃν
каким
G3739
τρόπον
образом
G5158
συνέταξεν
приказал
G4929
κύριος
Господь
G2962
τῷ
 
G3588
Μωυσῇ.
Моисею.
G3475
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2007 ἐπιτίθημι - возложили [Класть (на), ставить (на), положить (на), полагать, возлагать; ср. з. нападать, предаваться, посвящать себя.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возложили , возложив , возложил , нарекши , возложи , Он возложил на , возложив на , положили , возлагают , поставили
и еще 23 значений
Подробнее
G3088 λύχνος - светильник [Светильник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
светильник , свечу , свеча , светильники , свечи , к светильнику , светильника , ни в светильнике ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1725 ἔναντι - пред [Напротив, перед (лицом), в присутствии.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
пред ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G5158 τρόπος - как [1. образ, манера, лад; 2. характер, нрав.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
как , отношениях , бы ни , Имейте нрав ,
Подробнее
G4929 συντάσσω - повелел [Повелевать, предписывать, устанавливать, определять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
повелел , сказал ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3475 μωσεύς, μωσῆς - Моисей [Моисей (вождь Израильского народа, пророк В. З.); см. еврейское H4872 (מֹשֶׂה‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Моисей , Моисея , Моисею , Моисеевом , Моисеем , Моисееву , Моисеев , с Моисеем , Моисеева , Моисеевы
и еще 5 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 25:37
И сделай к нему семь лампад и поставь на него лампады его, чтобы светили на переднюю сторону его;
Исх 40:4
и внеси стол и расставь на нем все вещи его, и внеси светильник и поставь на нем лампады его;
Откр 4:5
И от престола исходили молнии и громы и гласы, и семь светильников огненных горели перед престолом, которые суть семь духов Божиих;
Синодальный перевод
и поставил лампады пред Господом, как повелел Господь Моисею.
Новый русский перевод+
и засветил перед Господом лампады, как повелел ему Господь.
Библейской Лиги ERV
Затем Моисей поставил лампады на светильник перед Господом, как повелел ему Господь.
Современный перевод РБО +
и расставил на нем лампады пред Господом — как повелел ему Господь.
Под редакцией Кулаковых+
и установил на нем лампы, коим гореть пред ГОСПОДОМ, — как Сам ГОСПОДЬ повелел Моисею.
Cовременный перевод WBTC
Затем Моисей поставил лампады на светильник, перед Господом, как повелел ему Господь.
Макария Глухарева ВЗ
И поставил лампады пред Иеговою, как повелел Иегова Моисею.
Елизаветинская Библия
и҆ поста́ви свѣ́щники є҆гѡ̀ пред̾ гд҇емъ, ѩ҆́коже заповѣ́да гд҇ь мѡѷсе́ю:
Елизаветинская на русском
и постави свещники его пред Господем, якоже заповеда Господь моисею: