Загрузка

Библия : Исход 40 глава 36 стих

[ Исх 40 : 35 ]
и не мог Моисей войти в скинию собрания, потому что осеняло ее облако, и слава Господня наполняла скинию.
[ Исх 40 : 36 ]
Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое;
[ Исх 40 : 37 ]
если же не поднималось облако, то и они не отправлялись в путь, доколе оно не поднималось,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἡνίκα
Когда
G2259
δ᾽
же
G1161
ἂν
 
G302
ἀνέβη
поднималось
G305
 
G1510
νεφέλη
облако
G3507
ἀπὸ
от
G575
τῆς
 
G3588
σκηνῆς,
скинии,
G4633
ἀνεζεύγνυσαν
отправлялись
οἱ
 
G3588
υἱοὶ
сыновья́
G5207
Ισραηλ
Израиля
G2474
σὺν
с
G4862
τῇ
 
G3588
ἀπαρτίᾳ
собранием
αὐτῶν·
их;
G846
G305 ἀναβαίνω - пришли [Восходить, подниматься, влезать, возноситься.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришли , пришел , ходил , восходя , мы восходим , взошел , восшел , вышел , Он взошел , выросло
и еще 45 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3507 νεφέλη - облако [Облако.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
облако , облаке , облака , облаках , облаком , облаками ,
Подробнее
G4633 σκηνή - скинию [Скиния, шатер, палатка, куща, обитель.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
скинию , скиния , скинии , кущи , обители , завет , была скиния , скиниею , шатрах , жилище
и еще 1 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2474 ἰσραήλ - Израилевых [Израиль; см. еврейское H3478 (יִשְׂרָאל‎)]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Израилевых , Израиле , Израиля , Израилев , Израилева , Израиль , Израилю , Израилеву , Израилевы , Израильскому
и еще 9 значений
Подробнее
G4862 σύν - с [Вместе (с), с, со; прист. со значением: 1. совместного действия, соучастия; 2. собирательности; 3. одновременности; 4. завершенности, полноты действия.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , вместе с , бывших с , находящиеся со , бывшие с , из , к , которые с , на стороне
и еще 11 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:1
Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море;
2Кор 5:19
потому что Бог во Христе примирил с Собою мир, не вменяя людям преступлений их, и дал нам слово примирения.
2Кор 5:20
Итак мы -- посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; от имени Христова просим: примиритесь с Богом.
Исх 13:21
Господь же шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью.
Исх 13:22
Не отлучался столп облачный днем и столп огненный ночью от лица [всего] народа.
Неем 9:19
но Ты, по великому милосердию Твоему, не оставлял их в пустыне; столп облачный не отходил от них днем, чтобы вести их по пути, и столп огненный -- ночью, чтобы светить им на пути, по которому им идти.
Чис 10:11-13
Во второй год, во второй месяц, в двадцатый день месяца поднялось облако от скинии откровения;
и отправились сыны Израилевы по станам своим из пустыни Синайской, и остановилось облако в пустыне Фаран.
И поднялись они в первый раз, по повелению Господню, данному чрез Моисея.
Чис 10:33-36
И отправились они от горы Господней на три дня пути, и ковчег завета Господня шел пред ними три дня пути, чтоб усмотреть им место, где остановиться.
И облако Господне осеняло их днем, когда они отправлялись из стана.
Когда поднимался ковчег в путь, Моисей говорил: восстань, Господи, и рассыплются враги Твои, и побегут от лица Твоего ненавидящие Тебя!
А когда останавливался ковчег, он говорил: возвратись, Господи, к тысячам и тьмам Израилевым!
Чис 19:17-22
Для нечистого пусть возьмут пепла той сожженной жертвы за грех и нальют на него живой воды в сосуд;
и пусть кто-нибудь чистый возьмет иссоп, и омочит его в воде, и окропит шатер и все сосуды и людей, которые находятся в нем, и прикоснувшегося к кости [человеческой], или к убитому, или к умершему, или ко гробу;
и пусть окропит чистый нечистого в третий и седьмой день, и очистит его в седьмой день; и вымоет он одежды свои, и омоет [тело свое] водою, и к вечеру будет чист.
Если же кто будет нечист и не очистит себя, то истребится человек тот из среды народа, ибо он осквернил святилище Господа; очистительною водою он не окроплен, он нечист.
И да будет это для них уставом вечным. И кропивший очистительною водою пусть вымоет одежды свои; и прикоснувшийся к очистительной воде нечист будет до вечера.
И все, к чему прикоснется нечистый, будет нечисто; и прикоснувшийся человек нечист будет до вечера.
Пс 104:39
Простер облако в покров [им] и огонь, чтобы светить [им] ночью.
Пс 77:14
и днем вел их облаком, а во всю ночь светом огня;
Синодальный перевод
Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во всё путешествие своё;
Новый русский перевод+
Во всех странствиях израильтян, когда облако поднималось от скинии, они отправлялись в путь;
Библейской Лиги ERV
Это было облако, которое указывало народу, когда ему трогаться в путь. Когда облако поднималось от священного шатра, израильский народ отправлялся в дорогу,
Современный перевод РБО +
Когда это облако над скинией поднималось вверх, сыны Израилевы отправлялись в путь и совершали очередной переход.
Под редакцией Кулаковых+
Отныне всякий раз, когда это облако поднималось вверх над Скинией, сыны Израилевы отправлялись в путь, и так было во время всего их странствования.
Cовременный перевод WBTC
Это было облако, которое указывало народу, когда ему трогаться в путь. Когда облако поднималось от священного шатра, израильский народ отправлялся в дорогу,
Макария Глухарева ВЗ
Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое.
Елизаветинская Библия
є҆гда́ же восхожда́ше ѡ҆́блакъ ѿ ски́нїи, воздвиза́хѹсѧ сы́нове ї҆и҃лєвы со и҆мѣ́нїемъ свои́мъ:
Елизаветинская на русском
егда же восхождаше облак от скинии, воздвизахуся сынове израилевы со имением своим: