Загрузка

Библия : Исход 5 глава 11 стих

[ Исх 5 : 10 ]
И вышли приставники народа и надзиратели его и сказали народу: так говорит фараон: не даю вам соломы;
[ Исх 5 : 11 ]
сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется.
[ Исх 5 : 12 ]
И рассеялся народ по всей земле Египетской собирать жниво вместо соломы.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
αὐτοὶ
сами
G846
ὑμεῖς
вы
G5210
πορευόμενοι
идущие
G4198
συλλέγετε
соберите
G4816
ἑαυτοῖς
себе
G1438
ἄχυρα
солому
G892
ὅθεν
откуда
G3606
ἐὰν
если
G1437
εὕρητε,
найдёте,
G2147
οὐ
не
G3739
γὰρ
ведь
G1063
ἀφαιρεῖται
отнимает
G851
ἀπὸ
от
G575
τῆς
 
G3588
συντάξεως
устройства [кирпичей]
ὑμῶν
ваших
G5216
οὐθέν.
ничто.
G3762
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5210 ὑμεῖς - вы [Вы; мн. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вы , туда вы , сами , ли вы , и вы , вас , вы смотрите , вам , Ваш , а вы
и еще 5 значений
Подробнее
G4198 πορεύομαι - пойдите [Идти, ходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойдите , иди , пошел , пошли , пойди , идет , иду , идите , идти , шли
и еще 61 значений
Подробнее
G4816 συλλέγω - собирают [Собирать, выбирать (сорняки).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
собирают , выберем , выбирая , соберите , соберут , собрали ,
Подробнее
G1438 ἑαυτοῦ - себя [Возвр. м. себя, самого себя; мн. ч. друг друга, взаимно.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
себя , себе , собою , сам , своего , свою , своих , самого себя , самих себя , свои
и еще 62 значений
Подробнее
G3606 ὅθεν - откуда [Откуда, поэтому, посему, почему, вследствие чего.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
откуда , посему , где , почему , Поэтому , Оттуда , то , Итак , а потому ,
Подробнее
G1437 ἐάν - если [Если только, разве что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
если , когда , кто , что , не , чего , ли , ни , хотя , чтобы
и еще 26 значений
Подробнее
G2147 εὑρίσκω - нашли [Находить, обнаруживать; ср. з. (при)обретать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
нашли , нашел , найдя , находит , найдете , найдет , находили , нахожу , мы нашли , найти
и еще 64 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G851 ἀφαιρέω - отсек [Отнимать, отсекать, отрубать, удалять, устранять, снимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отсек , отнимет , чтобы снять , отнимется , отнимает , сниму , уничтожала ,
Подробнее
G5216 ὑμῶν - вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G3762 οὐδείς - никто [Ни один, никакой, никто, ничто.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
никто , ничего , никого , ничто , никакой , никому , ни , никакого , ни одного , ни в чем
и еще 47 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 5:13
Приставники же понуждали [их], говоря: выполняйте [урочную] работу свою каждый день, как и тогда, когда была у вас солома.
Исх 5:14
А надзирателей из сынов Израилевых, которых поставили над ними приставники фараоновы, били, говоря: почему вы вчера и сегодня не изготовляете урочного числа кирпичей, как было до сих пор?
Синодальный перевод
сами пойдите, берите себе солому, где найдёте, а от работы вашей ничего не убавляется.
Новый русский перевод+
Идите и собирайте её сами, где найдете, но норма не будет уменьшена».
Библейской Лиги ERV
вы сами должны пойти и найти солому, а кирпичей вы должны изготовлять столько же, сколько и раньше».
Современный перевод РБО +
Сами собирайте солому, где хотите, а кирпичей делайте, сколько раньше делали“».
Под редакцией Кулаковых+
Сами собирайте ее себе, где найдете, а дневную выработку вашу ни на кирпич не убавляйте!“»
Cовременный перевод WBTC
вы сами должны пойти и найти солому, а кирпичей вы должны изготовлять столько же, сколько и раньше".
Макария Глухарева ВЗ
Сами подите, берите себе солому, где найдете. А от работы вашей ничего не убавляется.
Елизаветинская Библия
са́ми вы̀ ше́дше собира́йте себѣ̀ пле́вы, и҆дѣ́же а҆́ще ѡ҆брѧ́щете: и҆́бо не бѹ́детъ ѹ҆ѧ́то ѿ ѹ҆ро́ка ва́шегѡ ничто́же.
Елизаветинская на русском
сами вы шедше собирайте себе плевы, идеже аще обрящете: ибо не будет уято от урока вашего ничтоже.