Загрузка

Библия : Екклесиаста 8 глава 7 стих

[ Еккл 8 : 6 ]
потому что для всякой вещи есть свое время и устав; а человеку великое зло оттого,
[ Еккл 8 : 7 ]
что он не знает, что будет; и как это будет - кто скажет ему?
[ Еккл 8 : 8 ]
Человек не властен над духом, чтобы удержать дух, и нет власти у него над днем смерти, и нет избавления в этой борьбе, и не спасет нечестие нечестивого.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ὅτι
потому что
G3754
οὐκ
не
G3756
ἔστιν
есть
G1510
γινώσκων
знающий
G1097
τί
что
G5100
τὸ
 
G3588
ἐσόμενον,
готовящееся быть,
G1510
ὅτι
потому что
G3754
καθὼς
как
G2531
ἔσται
будет
G1510
τίς
кто
G5100
ἀναγγελεῖ
возвестит
G312
αὐτῷ
ему?
G846
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G2531 καθώς - как [Так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , так как , что , по , как и , так , какой , подобно как , сколько , чему
и еще 7 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G312 ἀναγγέλλω - возвестит [Возвещать, объявлять, рассказывать, сообщать, пересказывать, открывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возвестит , рассказали , расскажи , то возвестит , объявил , возвещу , они рассказали , возвестили , пересказали , открывая
и еще 7 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Фесс 5:1-3
О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия,
ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью.
Ибо, когда будут говорить: "мир и безопасность", тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут.
Еккл 10:14
Глупый наговорит много, хотя человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?
Еккл 6:12
Ибо кто знает, что хорошо для человека в жизни, во все дни суетной жизни его, которые он проводит как тень? И кто скажет человеку, что будет после него под солнцем?
Еккл 9:12
Ибо человек не знает своего времени. Как рыбы попадаются в пагубную сеть, и как птицы запутываются в силках, так сыны человеческие уловляются в бедственное время, когда оно неожиданно находит на них.
Мф 24:44
Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
Мф 24:50
то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,
Мф 25:6-13
Но в полночь раздался крик: вот, жених идет, выходите навстречу ему.
Тогда встали все девы те и поправили светильники свои.
Неразумные же сказали мудрым: дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут.
А мудрые отвечали: чтобы не случилось недостатка и у нас и у вас, пойдите лучше к продающим и купите себе.
Когда же пошли они покупать, пришел жених, и готовые вошли с ним на брачный пир, и двери затворились;
после приходят и прочие девы, и говорят: Господи! Господи! отвори нам.
Он же сказал им в ответ: истинно говорю вам: не знаю вас.
Итак, бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа, в который приидет Сын Человеческий.
Прит 24:22
потому что внезапно придет погибель от них, и беду от них обоих кто предузнает?
Прит 29:1
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
Синодальный перевод
что он не знает, что будет; и как это будет — кто скажет ему?
Новый русский перевод+
Человек не знает будущего, и кто может сказать ему что будет?
Библейской Лиги ERV
Люди не знают, что с ними случится в будущем, потому что никто не может их предупредить об этом.
Современный перевод РБО +
Что будет потом, человек не знает — кто поведает ему это?
Под редакцией Кулаковых+
Да и не знает человек, что будет впереди. И кто о будущем ему возвестит?
Cовременный перевод WBTC
Люди не знают, что с ними случится в будущем, ибо никто не может этого сказать им.
Макария Глухарева ВЗ
Ибо нет человека знающаго, чему когда быть; и как чему быть, кто скажет ему?
Перевод Юнгерова ВЗ
Так как никто не знает, что будет, а (тем более) как будет260, кто возвестит ему?
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ нѣ́сть вѣ́дѧщагѡ, что̀ бѹ́дѹщее: занѐ ѩ҆́коже бѹ́детъ, кто̀ возвѣсти́тъ є҆мѹ̀;
Елизаветинская на русском
яко несть ведящаго, что будущее: зане якоже будет, кто возвестит ему?