Библия : Есфирь 1 глава
9 стих
[ Есф 1 : 8 ]
Напитки подаваемы были в золотых сосудах и сосудах разнообразных, ценою в тридцать тысяч талантов; и вина царского было множество, по богатству царя. Питье шло чинно, никто не принуждал, потому что царь дал такое приказание всем управляющим в доме его, чтобы делали по воле каждого.
[ Есф 1 : 9 ]
И царица Астинь сделала также пир для женщин в царском доме царя Артаксеркса.
[ Есф 1 : 10 ]
В седьмой день, когда развеселилось сердце царя от вина, он сказал Мегуману, Бизфе, Харбоне, Бигфе и Авагфе, Зефару и Каркасу -- семи евнухам, служившим пред лицем царя Артаксеркса,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G938 βασίλισσα
- Царица [Царица.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
Царица , царицы , царицею ,
Подробнее
G4160 ποιέω
- сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G4224 πότος
- и питии [Попойка, пьянство.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и питии ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1135 γυνή
- жена [1. женщина (взрослая, замужняя или незамужняя, вдова, мать; употребляется как уважительное обращение); 2. жена, супруга.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жена , женщина , жену , жены , жене , женщины , женщин , женою , с женою , женами
и еще 25 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G934 βασίλειος
- царственное [Царственный, царский.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
царственное ,
Подробнее
G3699 ὅπου
- где [1. где, куда; 2. так как, поскольку, если.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
где , куда , в которой , откуда , там , тогда как , если , и там ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G935 βασιλεύς
- царь [Царь, государь, властелин, император.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , цари , царей , царем , царю , царями , царям , царского , царских
и еще 5 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Есф 5:4
И сказала Есфирь: [ныне у меня день праздничный;] если царю благоугодно, пусть придет царь с Аманом сегодня на пир, который я приготовила ему.
Есф 5:8
если я нашла благоволение в очах царя, и если царю благоугодно удовлетворить желание мое и исполнить просьбу мою, то пусть царь с Аманом придет [еще завтра] на пир, который я приготовлю для них, и завтра я исполню слово царя.
Синодальный перевод
И царица Астинь сделала также пир для женщин в царском доме царя Артаксеркса.
Новый русский перевод+
Царица Астинь тоже устроила пир для женщин во дворце царя Ксеркса.
Перевод Десницкого
А внутри царского дворца Артаксеркса царица Вашти устроила празднество для женщин.
Библейской Лиги ERV
Царица Астинь тоже устроила пир для женщин в царских палатах.
Современный перевод РБО +
А царица Вашти устроила пир для женщин, во дворце у царя Артаксеркса.
Под редакцией Кулаковых+
А в самом царском дворце Ксеркса царица Астинь устроила пир для женщин.
Cовременный перевод WBTC
Царица Астинь тоже устроила пир для женщин в царских палатах.
Макария Глухарева ВЗ
И царица Вашти делала пир для женщин в царском доме царя Ахашвероша.
Елизаветинская Библия
И҆ а҆сті́нь цари́ца сотворѝ пи́ръ жена́мъ въ домѹ̀ царе́вѣ, и҆дѣ́же ца́рь а҆ртаѯе́рѯъ.
Елизаветинская на русском
И астинь царица сотвори пир женам в дому цареве, идеже царь артаксеркс.