Загрузка

Иисус Навин 22:13

12 Когда услышали сие сыны Израилевы, то собралось все общество сынов Израилевых в Силом, чтоб идти против них войною.
13 Впрочем сыны Израилевы прежде послали к сынам Рувимовым и к сынам Гадовым и к половине колена Манассиина в землю Галаадскую Финееса, сына Елеазара, священника,
14 и с ним десять начальников, по начальнику поколения от всех колен Израилевых; каждый из них был начальником поколения в тысячах Израилевых.
H1121 בּן‎ — сын
Сын, потомок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам + еще 819
H3478 יִשְׂרָאל‎ — израилевых
Израиль.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль + еще 282
H7971 שׂלח‎ — и послал
A(qal):посылать, отсылать, отпускать, простирать (руку).B(ni):быть посланным.C(pi):посылать, отсылать, выгонять, выбрасывать, отпускать, освобождать, простирать (руку).D(pu):быть посланным, быть отосланной (о разведённой жене).E(hi):посылать, отпускать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и послал , послал , и послали , отпусти , посылал , и отпустил , отпустить + еще 434
H1121 בּן‎ — сын
Сын, потомок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам + еще 819
H7205 רְאוּבן‎ — Рувимовы
Рувим.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Рувимовы , Рувим , Рувима , Рувимова , Рувимовых , Рувимовым , сие Рувим + еще 7
H1121 בּן‎ — сын
Сын, потомок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам + еще 819
H1410 גד‎ — Гадовы
Гад (сын Иакова).
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Гадовы , Гада , Гад , Гадовых , Гадова , Гадовым , Гаду + еще 11
H2677 חֲצִי‎ — и половина
Половина, середина.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
и половина , и половине , половина , с половиною , полуокруга , в полночь , половину + еще 58
H7626 שׂבֶט‎ — колен
1. колено, племя;2. палка, трость, жезл, скипетр, копьё, розга.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
колен , колена , колено , из колен , по коленам , из всех колен , жезл + еще 82
H4519 מְנֶַֹשּׂה‎ — Манассиина
Манассия; для Суд 18:30 см. прим. к H1647 (גֵּרְשׂוֹם‎).
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Манассиина , Манассии , Манассия , Манассииных , и Манассии , Манассиины , и Манассия + еще 33
H776 אֶרֶץ‎ — земли
Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю + еще 560
H1568 גִּלְעָד‎ — Галаад
Гилаад.
Часть речи: Значение слова גִּלְעָד‎:
Варианты перевода:
Галаад , Галаадский , Галаада , Галаадского , в Галааде , Галаадской , Галаадские + еще 31
H6372 פִּינְחָס‎ — Финеес
Пинехас.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Финеес , Финееса , и Финеес , ему Финееса , их и Финееса , и Финеесом , Финеесова + еще 2
H1121 בּן‎ — сын
Сын, потомок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам + еще 819
H499 אֶלְעָזָר‎ — Елеазар
Елеазар.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Елеазар , Елеазара , и Елеазар , Елеазару , и Елеазару , в них Елеазара , Елеазаром + еще 16
H3548 כֹּהן‎ — священник
Священник, первосвященник, жрец, иерей.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
священник , священники , священников , священника , священнику , священникам , то священник + еще 186
Параллельные места
то ты разыщи, исследуй и хорошо расспроси; и если это точная правда, что случилась мерзость сия среди тебя,
Елеазар, сын Аарона, взял себе в жену одну из дочерей Футииловых, и она родила ему Финееса. Вот начальники поколений левитских по семействам их.
И послали колена Израилевы во все колено Вениаминово сказать: какое это гнусное дело сделано у вас!
и Финеес, сын Елеазара, сына Ааронова, предстоял пред ним]: выходить ли мне еще на сражение с сынами Вениамина, брата моего, или нет? Господь сказал: идите; Я завтра предам его в руки ваши.
Если же согрешит против тебя брат твой, пойди и обличи его между тобою и им одним; если послушает тебя, то приобрел ты брата твоего;
11 Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника, отвратил ярость Мою от сынов Израилевых, возревновав по Мне среди их, и Я не истребил сынов Израилевых в ревности Моей;
12 посему скажи: вот, Я даю ему Мой завет мира,
13 и будет он ему и потомству его по нем заветом священства вечного, за то, что он показал ревность по Боге своем и заступил сынов Израилевых.
Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника, увидев это, встал из среды общества и взял в руку свою копье,
Предприятия получают твердость чрез совещание, и по совещании веди войну.
9 Веди тяжбу с соперником твоим, но тайны другого не открывай,
10 дабы не укорил тебя услышавший это, и тогда бесчестие твое не отойдет от тебя. [Любовь и дружба освобождают: сбереги их для себя, чтобы не сделаться тебе достойным поношения; сохрани пути твои благоустроенными.]
11 Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах - слово, сказанное прилично.
12 Золотая серьга и украшение из чистого золота - мудрый обличитель для внимательного уха.
13 Что прохлада от снега во время жатвы, то верный посол для посылающего его: он доставляет душе господина своего отраду.
И восстал Финеес и произвел суд, - и остановилась язва.
И это вменено ему в праведность в роды и роды во веки.
Перевод

Синодальный перевод

Впрочем, сыны Израилевы прежде послали к сынам Рувимовым и к сынам Гадовым и к половине колена Манассиина в землю Галаадскую Финееса, сына Елеазара, священника,
Перевод

Новый русский перевод+

Израильтяне послали в землю Галаада, к рувимитам, гадитам и половине рода Манассии Пинехаса, сына священника Элеазара.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Народ Израиля послал нескольких человек к коленам Рувима, Гада и Манассии. Ими руководил Финеес, сын священника Елеазара.
Перевод

Современный перевод РБО +

Сперва израильтяне послали в Галаад — к племенам Рувима, Гада и половине племени Манассии — священника Пинеха́са, сына Элеазара.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Однако прежде израильтяне послали в страну Гилад, к потомкам Рувима, Гада и половине колена Манассии, священника Финееса, сына Элеазара.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Народ Израиля послал нескольких человек к коленам Рувима, Гада и Манассиина. Ими руководил Финеес, сын священника Елеазара.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Впрочем сыны Израилевы прежде послали к сынам Рувимовым и к сынам Гадовым и к половине колена Манассиина, в землю Галаадскую, Финееса, сына Елеазара, священника,
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ посла́ша сы́нове ї҆и҃лєвы къ сынѡ́мъ рѹви҄млимъ и҆ къ сынѡ́мъ га́дѡвымъ и҆ къ полѹпле́мени манассі́инѹ въ зе́млю галаа́дскѹ фїнее́са сы́на є҆леаза́ра, сы́на а҆арѡ́на жерца̀,
Перевод

Елизаветинская на русском

И послаша сынове израилевы к сыном рувимлим и к сыном гадовым и к полуплемени манассиину в землю галаадску финееса сына елеазара, сына аарона жерца,