Загрузка

Библия : Руфь 2 глава 5 стих

[ Руф 2 : 4 ]
И вот, Вооз пришел из Вифлеема и сказал жнецам: Господь с вами! Они сказали ему: да благословит тебя Господь!
[ Руф 2 : 5 ]
И сказал Вооз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это молодая женщина?
[ Руф 2 : 6 ]
Слуга, приставленный к жнецам, отвечал и сказал: эта молодая женщина -- Моавитянка, пришедшая с Ноеминью с полей Моавитских;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G1016 βοῦς - волов [Вол, бык, корова (ж. р. ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
волов , у вола , вола , вол , О волах ,
Подробнее
G3808 παιδάριον - детям [Ребенок, дитя, мальчик.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
детям , одного мальчика ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2186 ἐφίστημι - подойдя [1. предстоять, присутствовать; 2. подходить, приступать, наставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
подойдя , предстал , приступили , не постиг , предстали , напав , остановились , стали , приступив , явившись
и еще 6 значений
Подробнее
G2325 θερίζω - пожнет [Жать, убирать (урожай), пожинать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пожнет , жнут , жнешь , жнущий , пожнем , я жну , жну , жнет , жать , жнецов
и еще 4 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 2:11
Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
1Пар 2:12
Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
Синодальный перевод
И сказал Вооз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это молодая женщина?
Новый русский перевод+
Боаз спросил старосту своих жнецов: — Чья та молодая женщина?
Библейской Лиги ERV
Затем Вооз спросил слугу, который отвечал за жнецов: «Чья это девушка?»
Современный перевод РБО +
Боаз спросил работника, который начальствовал над жнецами: «Чья эта девушка?»
Под редакцией Кулаковых+
А старшего над жнецами Боаз спросил: «Чья это молодая женщина?»
Cовременный перевод WBTC
Затем Вооз спросил слугу, который отвечал за жнецов: "Чья это девушка?"
Макария Глухарева ВЗ
И сказал Вооз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это молодая женщина?
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ воо́зъ ѻ҆́трокѹ своемѹ̀ стоѧ́щемѹ над̾ жа́тєли: чїѧ̀ ѻ҆трокови́ца сїѧ̀;
Елизаветинская на русском
И рече вооз отроку своему стоящему над жатели: чия отроковица сия?