Загрузка

Библия : Амос 8 глава 5 стих

[ Ам 8 : 4 ]
Выслушайте это, алчущие поглотить бедных и погубить нищих, -
[ Ам 8 : 5 ]
вы, которые говорите: "когда-то пройдет новолуние, чтобы нам продавать хлеб, и суббота, чтобы открыть житницы, уменьшить меру, увеличить цену сикля и обманывать неверными весами,
[ Ам 8 : 6 ]
чтобы покупать неимущих за серебро и бедных за пару обуви, а высевки из хлеба продавать".
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
οἱ
 
G3588
λέγοντες
говорящие:
G3004
Πότε
Когда-нибудь
G4218
διελεύσεται
пройдёт
G1330
 
G3588
μὴν
месяц
G3375
καὶ
и
G2532
ἐμπολήσομεν
будем торговать
καὶ
и
G2532
τὰ
 
G3588
σάββατα
субботы
G4521
καὶ
и
G2532
ἀνοίξομεν
откроем
G455
θησαυροὺς
сокровища
G2344
τοῦ
[чтобы]
G3588
ποιῆσαι
сделать
G4160
μικρὸν
малой
G3397
μέτρον
меру
G3358
καὶ
и
G2532
τοῦ
[чтобы]
G3588
μεγαλῦναι
увеличить
G3170
στάθμια
гири
καὶ
и
G2532
ποιῆσαι
[чтобы] сделать
G4160
ζυγὸν
ярмо
G2218
ἄδικον
неправды
G94
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G4218 ποτέ - некогда [Когда-либо, когда-то, когда-нибудь, некогда (в прошлом); при отрицании с G3361 (μη) или G750 (οσφρησις): никогда.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
некогда , чтобы , никогда , когда , да , ли , бывшего , когдалибо , прежнем , прежде
и еще 6 значений
Подробнее
G1330 διέρχομαι - пройдя [1. проходить, идти сквозь; 2. расходиться, распространяться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пройдя , проходя , то ходит , пройти , переправимся , проходил , и проходил , проходить , ходил , прошли
и еще 15 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4521 σάββατον - субботу [Суббота; от еврейского H7676 (שַׂבָּת‎), H7677 (שַׂבָּתוֹן‎).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
субботу , в субботу , субботы , суббота , субботний , день недели , в субботы , дня недели , ли в субботу , дни субботние
и еще 5 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G455 ἀνοίγω - отверз [Открывать, отверзать, отворять, отпирать, вскрывать (печать).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отверз , он снял , отворят , открылись , Он отверз , раскрыть , открыв , отверзлись , отвори , отворяет
и еще 37 значений
Подробнее
G2344 θησαυρός - сокровища [1. сокровище, ценность; 2. сокровищница, хранилище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сокровища , сокровище , сокровищ , сокровищу , сокровищницы ,
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G3397 μικρόν - вскоре [Мало, немного, недолго, несколько.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
вскоре , немного , недолго , вы несколько ,
Подробнее
G3358 μέτρον - мерою [Мера, мерило.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
мерою , мере , меру , в такую меру , свою меру ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3170 μεγαλύνω - увеличивают [1. увеличивать, расширять, удлинять; 2. возвеличивать, прославлять, величать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увеличивают , величит , возвеличил , прославлял , величающих , величаемо было , увеличить , возвеличится ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G2218 ζυγός - иго [1. ярмо; в переносном смысле — иго; 2. весы (чашечные).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
иго , игу , игом , меру ,
Подробнее
G94 ἄδικος - неправедных [1. несправедливый, обижающий; 2. неправедный, нечестный, неверный, незаконный, нечестивый, негодный; как сущ. обидчик.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
неправедных , неверный , неверен , неправедном , обидчики , беззаконников , несправедлив , нечестивых , неправедные , неправеден
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 4:23
Он сказал: зачем тебе ехать к нему? сегодня не новомесячие и не суббота. Но она сказала: хорошо.
Колл 2:16
Итак никто да не осуждает вас за пищу, или питие, или за какой-нибудь праздник, или новомесячие, или субботу:
Втор 25:13-16
В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие;
в доме твоем не должна быть двоякая ефа, большая и меньшая;
гиря у тебя должна быть точная и правильная, и ефа у тебя должна быть точная и правильная, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь Бог твой дает тебе [в удел];
ибо мерзок пред Господом Богом твоим всякий делающий неправду.
Исх 20:8-10
Помни день субботний, чтобы святить его;
шесть дней работай и делай [в них] всякие дела твои,
а день седьмой -- суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни [вол твой, ни осел твой, ни всякий] скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих;
Иез 45:10-12
Да будут у вас правильные весы и правильная ефа и правильный бат.
Ефа и бат должны быть одинаковой меры, так чтобы бат вмещал в себе десятую часть хомера и ефа десятую часть хомера; мера их должна определяться по хомеру.
В сикле двадцать гер; а двадцать сиклей, двадцать пять сиклей и пятнадцать сиклей составлять будут у вас мину.
Ос 12:7
Хананеянин с неверными весами в руке любит обижать;
Ис 1:13
Не носите больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня; новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие - и празднование!
Ис 58:13
Если ты удержишь ногу твою ради субботы от исполнения прихотей твоих во святый день Мой, и будешь называть субботу отрадою, святым днем Господним, чествуемым, и почтишь ее тем, что не будешь заниматься обычными твоими делами, угождать твоей прихоти и пустословить, -
Лев 19:36
да будут у вас весы верные, гири верные, ефа верная и гин верный. Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской.
Мал 1:13
Притом говорите: "вот сколько труда!" и пренебрегаете ею, говорит Господь Саваоф, и приносите украденное, хромое и больное, и такого же свойства приносите хлебный дар: могу ли с благоволением принимать это из рук ваших? говорит Господь.
Мих 6:10
Не находятся ли и теперь в доме нечестивого сокровища нечестия и уменьшенная мера, отвратительная?
Мих 6:11
Могу ли я быть чистым с весами неверными и с обманчивыми гирями в суме?
Неем 13:15-21
В те дни я увидел в Иудее, что в субботу топчут точила, возят снопы и навьючивают ослов вином, виноградом, смоквами и всяким грузом, и отвозят в субботний день в Иерусалим. И я строго выговорил им в тот же день, когда они продавали съестное.
И Тиряне жили в Иудее и привозили рыбу и всякий товар и продавали в субботу жителям Иудеи и в Иерусалиме.
И я сделал выговор знатнейшим из Иудеев и сказал им: зачем вы делаете такое зло и оскверняете день субботний?
Не так ли поступали отцы ваши, и за то Бог наш навел на нас и на город сей все это бедствие? А вы увеличиваете гнев Его на Израиля, оскверняя субботу.
После сего, когда смеркалось у ворот Иерусалимских, перед субботою, я велел запирать двери и сказал, чтобы не отпирали их до утра после субботы. И слуг моих я ставил у ворот, чтобы никакая ноша не проходила в день субботний.
И ночевали торговцы и продавцы всякого товара вне Иерусалима раз и два.
Но я строго выговорил им и сказал им: зачем вы ночуете возле стены? Если сделаете это в другой раз, я наложу руку на вас. С того времени они не приходили в субботу.
Чис 10:10
и в день веселия вашего, и в праздники ваши, и в новомесячия ваши трубите трубами при всесожжениях ваших и при мирных жертвах ваших, -- и это будет напоминанием о вас пред Богом вашим. Я Господь, Бог ваш.
Чис 28:11-15
И в новомесячия ваши приносите всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев без порока,
и три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на одного тельца, и две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на овна,
и по десятой части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на каждого агнца; это -- всесожжение, приятное благоухание, жертва Господу;
и возлияния при них должно быть пол-гина вина на тельца, треть гина на овна и четверть гина на агнца; это всесожжение в каждое новомесячие во все месяцы года.
И одного козла приносите Господу в жертву за грех; сверх всесожжения постоянного должно приносить его с возлиянием его.
Прит 11:1
Неверные весы - мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
Прит 16:11
Верные весы и весовые чаши - от Господа; от Него же все гири в суме.
Прит 20:23
Мерзость пред Господом - неодинаковые гири, и неверные весы - не добро.
Пс 80:3
возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
Пс 80:4
трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
Рим 8:6
Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные -- жизнь и мир,
Рим 8:7
потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут.
Синодальный перевод
вы, которые говорите: «когда-то пройдёт новолуние, чтобы нам продавать хлеб, и суббота, чтобы открыть житницы, уменьшить меру, увеличить цену сикля и обманывать неверными весами,
Новый русский перевод+
говоря: «Когда же пройдет праздник Новолуния, чтобы нам продавать зерно, и суббота закончится, чтобы нам торговать пшеницей?» — урезая меру, завышая цену и обманывая неточными весами,
Перевод Десницкого
говоря: «скорее бы новомесячие — тогда начнем продавать зерно; скорее бы суббота — тогда отворим свои амбары! Меру для зерна сделаем поменьше, а шекель — потяжелее, обманные весы приготовим!
Библейской Лиги ERV
Вы говорите: „Когда же уже закончится праздник Новолуния, чтобы мы снова могли продавать зерно? Когда же закончится суббота, чтобы мы могли привезти пшеницу на продажу? Мы сможем повысить цены и уменьшить количество взвешиваемого товара. Мы сможем установить неправильные весы и на них обманывать людей.
Современный перевод РБО +
Вы говорите: «Когда же пройдет новолуние?! Нам бы выставить хлеб на продажу! Когда ж минует суббота?! Будем снова зерном торговать! Убавим эфу́, увеличим ше́кель, подделаем гири, будем обвешивать!
Под редакцией Кулаковых+
Вы говорите: «Скорее бы миновал праздник новолуния, чтобы нам начать зерно продавать; скорее бы суббота прошла, чтоб могли мы вывезти на продажу пшеницу! Меру для зерна сделаем тогда поменьше, беря за него серебра весом побольше, и весы такие сделаем, чтобы обвешивать было удобно…
Cовременный перевод WBTC
Вы, кто говорит: "Когда пройдёт новолуние и мы сможем продавать зерно? Когда закончится суббота, чтобы мы могли привезти пшеницу на продажу? Мы сможем повысить цены и уменьшить меру. Мы сможем установить неправильные весы и на них обманывать людей.
Макария Глухарева ВЗ
которые говорите: когда пройдет новомесячие? и откроем продажу; и когда пройдет суббота? и выставим хлеб; ефу сделаем поменьше, а сикль увеличим, и будем кривить весами неверными;
Перевод Юнгерова ВЗ
Вы говорите: когда пройдет месяцъ, и мы будем продавать? и (когда пройдут) субботы, и мы откроем житницы, с тем чтобы уменьшить меру и увеличить весъ и пользоваться неверными весами,
Елизаветинская Библия
глаго́лющїи: когда̀ пре́йдетъ мц҇ъ, и҆ прода́мы, и҆ (когда̀ пре́йдѹтъ) сѹббѡ҄ты, и҆ ѿве́рземъ сокрѡ́вища на҄ша, є҆́же сотвори́ти мѣ́рѹ ма́лѹ, и҆ ѹ҆вели́чити мѣ́рило, и҆ сотвори́ти вѣ́съ непра́веденъ,
Елизаветинская на русском
глаголющии: когда прейдет месяц, и продамы, и (когда прейдут) субботы, и отверзем сокровища наша, еже сотворити меру малу, и увеличити мерило, и сотворити вес неправеден,