Библия : Исаия 23 глава
16 стих
[ Ис 23 : 15 ]
И будет в тот день, забудут Тир на семьдесят лет, в мере дней одного царя. По окончании же семидесяти лет с Тиром будет то же, что поют о блуднице:
[ Ис 23 : 16 ]
"возьми цитру, ходи по городу, забытая блудница! Играй складно, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе".
[ Ис 23 : 17 ]
И будет, по истечении семидесяти лет, Господь посетит Тир; и он снова начнет получать прибыль свою и будет блудодействовать со всеми царствами земными по всей вселенной.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2983 λαμβάνω
- взяв [1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли , взяли , получил , принимает
и еще 97 значений
Подробнее
G2788 κιθάρα
- гусли [Кифара (струнный инструмент, близкий к лире(древнегреч. струнный щипковый инструмент, имевший от трех до восьми струн), и форминге (древнегреч. струнный щипковый инструмент, имевший от трех до семи струн).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
гусли , гуслях ,
Подробнее
G4172 πόλις
- город [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
город , города , городе , городам , городу , городов , из города , городах , к городу , в городе
и еще 18 значений
Подробнее
G4204 πόρνη
- блудницы [Блудница, проститутка, развратница.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
блудницы , блудница , блудницами , с блудницею , блудницею , блудницам , блудницу , любодейцу ,
Подробнее
G1950 ἐπιλανθάνομαι
- забывайте [Забывать, оставлять по забывчивости, пренебрегать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
забывайте , забыли , ученики Его забыли , не забыта , забыл , забывая , чтобы забыл ,
Подробнее
G2573 καλῶς
- хорошо [Хорошо, красиво, превосходно, благоприятно, угодно, успешно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
хорошо , Ты хорошо , правду , благотворите , добро , Иисус хорошо , здоровы , правильно , и вы хорошо , тот хорошо
и еще 5 значений
Подробнее
G2789 κιθαρίζω
- на гуслях [Играть на кифаре.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
на гуслях , играющих ,
Подробнее
G4183 πολύς
- много [Многочисленный, большой, долгий, великий; как сущ. множество.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , множество , великое , многое , многим , многими , то тем , многом
и еще 73 значений
Подробнее
G103 ᾄδω
- поют [1. петь; 2. воспевать, славить песнями.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поют , поя , воспевая , Они поют ,
Подробнее
G2443 ἵνα
- чтобы [Чтобы, дабы, для того чтобы, с целью, так что, что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
чтобы , дабы , да , так что , что , на , не , и , для , если
и еще 22 значений
Подробнее
G4675 σοῦ
- твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G3417 μνεία
- воспоминании [Память, воспоминание, упоминание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
воспоминании , память ,
Подробнее
G1096 γίνομαι
- был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 30:14
все друзья твои забыли тебя, не ищут тебя; ибо Я поразил тебя ударами неприятельскими, жестоким наказанием за множество беззаконий твоих, потому что грехи твои умножились.
Прит 7:10-12
И вот - навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварным сердцем,
шумливая и необузданная; ноги ее не живут в доме ее:
то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.
Синодальный перевод
«возьми цитру, ходи по городу, забытая блудница! Играй складно, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе».
Новый русский перевод+
«Возьми арфу, ходи по городу, забытая блудница; играй красиво, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе».
Перевод Десницкого
«Возьми арфу, по городу ходи, забытая всеми блудница, старательно играй, пой побольше песен — может, кто тебя и вспомнит».
Библейской Лиги ERV
«Забытая мужчинами, возьми свою арфу, пой свою песню почаще, может, кто-нибудь и вспомнит о тебе».
Современный перевод РБО +
Бери свою арфу, по городу ходи, забытая всеми блудница! Старайся, играй получше, песню за песней пой — может, тебя и вспомнят!
Под редакцией Кулаковых+
«Лиру свою возьми, по городу походи, забытая всеми блудница; играй искусно, пой побольше песен — может, кто и вспомнит тебя».
Cовременный перевод WBTC
"Забытая мужчинами, возьми свою цитру, пой свою песню почаще, чтобы вспомнили о тебе".
Перевод Юнгерова ВЗ
Возьми гусли, обойди город, забытая блудница, хорошо поиграй, много попой, чтобы вспомнили о тебе.
Елизаветинская Библия
Возмѝ гѹ́сли, ѡ҆быдѝ гра́дъ, блѹдни́ца забве́наѧ, до́брѣ погѹдѝ, мно́гѡ воспо́й, да па́мѧть твоѧ̀ бѹ́детъ.
Елизаветинская на русском
Возми гусли, обыди град, блудница забвеная, добре погуди, много воспой, да память твоя будет.