Загрузка

Библия : Исаия 24 глава 3 стих

[ Ис 24 : 2 ]
И что будет с народом, то и со священником; что со слугою, то и с господином его; что со служанкою, то и с госпожею ее; что с покупающим, то и с продающим; что с заемщиком, то и с заимодавцем; что с ростовщиком, то и с дающим в рост.
[ Ис 24 : 3 ]
Земля опустошена вконец и совершенно разграблена, ибо Господь изрек слово сие.
[ Ис 24 : 4 ]
Сетует, уныла земля; поникла, уныла вселенная; поникли возвышавшиеся над народом земли.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5356 φθορά - тление [Истребление, уничтожение, гибель, (рас)тление, развращение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
тление , растления , истребление , растлении , тления , тлению , тлении ,
Подробнее
G5351 φθείρω - растлевают себя [Уничтожать, истреблять, губить, разорять, опустошать, карать, развращать, повреждать; страд. также истлевать, растлевать, гибнуть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
растлевают себя , разорит , покарает , развращают , не повредили , не повредились , истлевающего , растлила ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G4750 στόμα - уст [Уста, рот, челюсть, пасть, острие (меча)]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
уст , уста , устами , устах , рот , устам , рта , пасти , пасть , от острия
и еще 8 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2980 λαλέω - говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G5023 ταῦτα - это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 36:21
доколе, во исполнение слова Господня, сказанного устами Иеремии, земля не отпраздновала суббот своих. Во все дни запустения она субботствовала до исполнения семидесяти лет.
Втор 29:23
сера и соль, пожарище -- вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы, как по истреблении Содома, Гоморры, Адмы и Севоима, которые ниспроверг Господь во гневе Своем и в ярости Своей.
Втор 29:28
и извергнул их Господь из земли их в гневе, ярости и великом негодовании, и поверг их на другую землю, как ныне видим.
Иез 36:4
за это, горы Израилевы, выслушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог горам и холмам, лощинам и долинам, и опустелым развалинам, и оставленным городам, которые сделались добычею и посмеянием прочим окрестным народам;
Ис 21:17
и луков у храбрых сынов Кидара останется немного: так сказал Господь, Бог Израилев.
Ис 22:25
В тот день, говорит Господь Саваоф, пошатнется гвоздь, укрепленный в твердом месте, и будет выбит, и упадет, и распадется вся тяжесть, которая на нем: ибо Господь говорит.
Ис 24:1
Вот, Господь опустошает землю и делает ее бесплодною; изменяет вид ее и рассевает живущих на ней.
Ис 6:11
И сказал я: надолго ли, Господи? Он сказал: доколе не опустеют города, и останутся без жителей, и домы без людей, и доколе земля эта совсем не опустеет.
Иер 13:15
Слушайте и внимайте; не будьте горды, ибо Господь говорит.
Лев 26:30-35
разорю высоты ваши и разрушу столбы ваши, и повергну трупы ваши на обломки идолов ваших, и возгнушается душа Моя вами;
города ваши сделаю пустынею, и опустошу святилища ваши, и не буду обонять приятного благоухания [жертв] ваших;
опустошу землю [вашу], так что изумятся о ней враги ваши, поселившиеся на ней;
а вас рассею между народами и обнажу вслед вас меч, и будет земля ваша пуста и города ваши разрушены.
Тогда удовлетворит себя земля за субботы свои во все дни запустения [своего]; когда вы будете в земле врагов ваших, тогда будет покоиться земля и удовлетворит себя за субботы свои;
во все дни запустения [своего] будет она покоиться, сколько ни покоилась в субботы ваши, когда вы жили на ней.
Мих 4:4
Но каждый будет сидеть под своею виноградною лозою и под своею смоковницею, и никто не будет устрашать их, ибо уста Господа Саваофа изрекли это.
Синодальный перевод
Земля опустошена вконец и совершенно разграблена, ибо Господь изрёк слово сие.
Новый русский перевод+
Земля будет совершенно опустошена и до конца разграблена. Это сказал Господь.
Перевод Десницкого
Дочиста будет земля опустошена, донага будет она обнажена, потому что Господь изрек такое слово.
Библейской Лиги ERV
Все будут принуждены уйти, а богатства будут разграблены, потому что так повелел Господь.
Современный перевод РБО +
Будет разорена земля, опустошена она будет. Это слово изрек Господь.
Под редакцией Кулаковых+
Совершенно будет опустошена земля и разграблена полностью! Это изрек ГОСПОДЬ.
Cовременный перевод WBTC
Все будут принуждены уйти, и богатства будут развеяны, ибо так повелел Господь.
Перевод Юнгерова ВЗ
Земля истлеет совершенно и в конец разграблена будет земля, ибо уста Господни изрекли это.
Елизаветинская Библия
Тлѣ́нїемъ и҆стлѣ́етъ землѧ̀, и҆ расхище́нїемъ расхище́на бѹ́детъ землѧ̀: ѹ҆ста́ бо гд҇нѧ гл҃аша сїѧ҄.
Елизаветинская на русском
Тлением истлеет земля, и расхищением расхищена будет земля: уста бо Господня глаголаша сия.