Загрузка

Библия : Исаия 37 глава 17 стих

[ Ис 37 : 16 ]
Господи Саваоф, Боже Израилев, седящий на Херувимах! Ты один Бог всех царств земли; Ты сотворил небо и землю.
[ Ис 37 : 17 ]
Приклони, Господи, ухо Твое и услышь; открой, Господи, очи Твои и воззри, и услышь слова Сеннахирима, который послал поносить Тебя, Бога живаго.
[ Ис 37 : 18 ]
Правда, о, Господи! цари Ассирийские опустошили все страны и земли их
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
εἰσάκουσον,
Услышь,
G1522
κύριε,
Господь,
G2962
εἴσβλεψον,
взгляни,
κύριε,
Господь,
G2962
καὶ
и
G2532
ἰδὲ
посмотри
G1492
τοὺς
 
G3588
λόγους,
слова́,
G3056
οὓς
которых
G3775
ἀπέστειλεν
послал
G649
Σενναχηριμ
Сэннахирим
ὀνειδίζειν
поносить
G3679
θεὸν
Бога
G2316
ζῶντα.
живущего.
G2198
G1522 εἰσακούω - услышана [Слушать, внимать, услышать, слушаться, повиноваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышана , будут услышаны , послушают , услышан был ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1492 εἰδῶ - увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G3056 λόγος - слово [Слово, выражение, изречение, дело, речь, рассказ, молва, слух.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , слов , слове , слову , словом , словами , словах , в слове , словам
и еще 38 значений
Подробнее
G3775 οὖς - уши [Ухо; в переносном смысле — слух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
уши , ухо , ушами , слуха , церкви ,
Подробнее
G649 ἀποστέλλω - послал [Посылать (с поручением), отправлять, отсылать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
послал , послали , посылаю , послав , Пославшего , пошлет , он послал , посланные , я послан , посланных
и еще 35 значений
Подробнее
G3679 ὀνειδίζω - будут поносить [Укорять, упрекать, бранить, ругать, поносить, злословить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будут поносить , поносили , Он укорять , и упрекал , упреков , злословят , злословящих , поношения терпим ,
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G2198 ζάω - живаго [Жить, ожить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
живаго , жив , жить , живых , жили , живу , живые , живому , жив будет , живем
и еще 57 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 3:12
потому что очи Господа обращены к праведным и уши Его к молитве их, но лице Господне против делающих зло, (чтобы истребить их с земли).
2Пар 6:40
Боже мой! да будут очи Твои отверсты и уши Твои внимательны к молитве на месте сем.
2Цар 16:12
может быть, Господь призрит на уничижение мое, и воздаст мне Господь благостью за теперешнее его злословие.
Дан 9:17-19
И ныне услыши, Боже наш, молитву раба Твоего и моление его и воззри светлым лицем Твоим на опустошенное святилище Твое, ради Тебя, Господи.
Приклони, Боже мой, ухо Твое и услыши, открой очи Твои и воззри на опустошения наши и на город, на котором наречено имя Твое; ибо мы повергаем моления наши пред Тобою, уповая не на праведность нашу, но на Твое великое милосердие.
Господи! услыши; Господи! прости; Господи! внемли и соверши, не умедли ради Тебя Самого, Боже мой, ибо Твое имя наречено на городе Твоем и на народе Твоем".
Ис 37:4
Может быть, услышит Господь Бог твой слова Рабсака, которого послал царь Ассирийский, господин его, хулить Бога живаго и поносить словами, какие слышал Господь, Бог твой; вознеси же молитву об оставшихся, которые находятся еще в живых.
Иов 36:7
Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются.
Пс 9:14
Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
Пс 9:15
чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
Пс 129:1
Из глубины взываю к Тебе, Господи.
Пс 129:2
Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
Пс 16:6
К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.
Пс 70:2
По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня.
Пс 73:10
Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое?
Пс 73:22
Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного;
Пс 78:12
Семикратно возврати соседям нашим в недро их поношение, которым они Тебя, Господи, поносили.
Пс 88:50
Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиною Твоею.
Пс 88:51
Вспомни, Господи, поругание рабов Твоих, которое я ношу в недре моем от всех сильных народов;
Синодальный перевод
Приклони, Господи, ухо Твоё и услышь; открой, Господи, очи Твои и воззри, и услышь слова Сеннахирима, который послал поносить Тебя, Бога живого.
Новый русский перевод+
Склони, Господи, ухо Свое и услышь; открой, Господи, глаза Свои и взгляни; услышь все слова Синаххериба, которые он послал, чтобы глумиться над живым Богом.
Перевод Десницкого
Вслушайся, Господи, и Ты услышишь, всмотрись, и ты увидишь, какими словами поносил Живого Бога через своих вестников Синаххериб.
Библейской Лиги ERV
Господи, услышь меня. Господи, открой глаза Свои и посмотри на эти письма. Услышь слова Сеннахирима, оскорбляющие Бога живого!
Современный перевод РБО +
О Господь, вслушайся — и услышь! Открой, о Господь, очи Свои — и посмотри! Услышь слова Синаххериба, который отправил посланников, чтобы они оскорбляли Бога Живого.
Под редакцией Кулаковых+
Внемли, ГОСПОДИ, и услышь, открой, ГОСПОДИ, очи Твои и узри! Услышь слова Синаххериба, который послал своих людей поносить Тебя, Живого Бога.
Cовременный перевод WBTC
Услышь меня, открой свои очи и узри слова Сеннахирима, принесшего мне эту весть, хулящую Тебя, живого Бога.
Перевод Юнгерова ВЗ
Приклони, Господи, ухо Твое, услышь, Господи; открой, Господи, очи Твои, воззри, Господи, и усмотри, и услышь все слова Сеннахирима, которыя он послал для поношения Бога живаго!
Елизаветинская Библия
приклонѝ, гд҇и, ѹ҆́хо твоѐ, ѹ҆слы́ши, гд҇и, ѿве́рзи, гд҇и, ѻ҆́чи твоѝ, при́зри, гд҇и, и҆ ви́ждь и҆ слы́ши всѧ҄ словеса̀ сеннахирї҄млѧ, ѩ҆̀же посла̀ ѹ҆карѧ́ти бг҃а жива́го:
Елизаветинская на русском
приклони, Господи, ухо твое, услыши, Господи, отверзи, Господи, очи твои, призри, Господи, и виждь и слыши вся словеса сеннахиримля, яже посла укаряти Бога живаго: