Загрузка

Библия : Михей 5 глава 11 стих

[ Мих 5 : 10 ]
И будет в тот день, говорит Господь: истреблю коней твоих из среды твоей и уничтожу колесницы твои,
[ Мих 5 : 11 ]
истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,
[ Мих 5 : 12 ]
исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1842 ἐξολεθρεύω - истребится [Истреблять, губить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
истребится ,
Подробнее
G4172 πόλις - город [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
город , города , городе , городам , городу , городов , из города , городах , к городу , в городе
и еще 18 значений
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G4675 σοῦ - твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1808 ἐξαίρω - изъят был [Вынимать, извергать, устранять, удалять, убирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
изъят был , извергните ,
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G3794 ὀχύρωμα - твердынь [Укрепленное место, крепость; в переносном смысле — твердыня.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
твердынь ,
Подробнее
G4675 σοῦ - твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 38:11
и скажешь: "поднимусь я на землю неогражденную, пойду на беззаботных, живущих беспечно, - все они живут без стен, и нет у них ни запоров, ни дверей, -
Ис 2:12-17
Ибо грядет день Господа Саваофа на все гордое и высокомерное и на все превознесенное, - и оно будет унижено, -
и на все кедры Ливанские, высокие и превозносящиеся, и на все дубы Васанские,
и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы,
и на всякую высокую башню, и на всякую крепкую стену,
и на все корабли Фарсисские, и на все вожделенные украшения их.
И падет величие человеческое, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день,
Зах 4:6
Тогда отвечал он и сказал мне так: это слово Господа к Зоровавелю, выражающее: не воинством и не силою, но Духом Моим, говорит Господь Саваоф.
Синодальный перевод
истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,
Новый русский перевод+
Я погублю города на твоей земле и разрушу все твои крепости.
Перевод Десницкого
отниму города твоей страны, все крепости разрушу;
Библейской Лиги ERV
Я разрушу города в твоей стране и снесу все твои укрепления.
Современный перевод РБО +
уничтожу города твоей страны, разрушу все твои крепости.
Под редакцией Кулаковых+
истреблю города в стране твоей, крепости все твои разрушу;
Cовременный перевод WBTC
Я разрушу города твоей страны и снесу все твои укрепления.
Макария Глухарева ВЗ
И исторгну волхвования из руки твоей, и гадателей не будет у тебя;
Перевод Юнгерова ВЗ
И истреблю городá земли твоей, и разрушу все крепости твои.
Елизаветинская Библия
и҆ потреблю̀ гра́ды землѝ твоеѧ̀ и҆ разве́ргѹ всѧ҄ тверды҄ни твоѧ҄,
Елизаветинская на русском
и потреблю грады земли твоея и развергу вся твердыни твоя,