Загрузка

Библия : Левит 21 глава 3 стих

[ Лев 21 : 2 ]
только к ближнему родственнику своему, к матери своей и к отцу своему, к сыну своему и дочери своей, к брату своему
[ Лев 21 : 3 ]
и к сестре своей, девице, живущей при нем и не бывшей замужем, можно ему прикасаться, не оскверняя себя;
[ Лев 21 : 4 ]
и прикосновением к кому бы то ни было в народе своем не должен он осквернять себя, чтобы не сделаться нечистым.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
и
G2532
ἐπ᾽
по
G1909
ἀδελφῇ
сестре
G79
παρθένῳ
девице
G3933
τῇ
 
G3588
ἐγγιζούσῃ
приближающейся
G1448
αὐτῷ
ему
G846
τῇ
которая
G3588
μὴ
не
G3361
ἐκδεδομένῃ
выдана
G1554
ἀνδρί,
мужу,
G435
ἐπὶ
относительно
G1909
τούτοις
этих
G5125
μιανθήσεται.
будут осквернены.
G3392
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G79 ἀδελφή - сестра [Сестра.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
сестра , сестры , сестру , сестер , и сестер ,
Подробнее
G3933 παρθένος - девы [Дева, девственница, девица; а также м. р. девственник (непорочный мужчина).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
девы , Деве , девицы , Дева , девам , девства , девица , девицею , деву , девицу
и еще 3 значений
Подробнее
G1448 ἐγγίζω - приблизилось [Приближать, подводить; неперех. приближаться, подходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
приблизилось , приблизился , приблизились , приближается , Он приблизился , приближался , приблизившись , приблизится , приближаются , когда приблизился
и еще 13 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G1554 ἐκδίδωμι - отдав [Выдавать, отдавать (внаем), сдавать (в аренду).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отдав , отдаст , отдал ,
Подробнее
G435 ἀνήρ - муж [Муж, мужчина; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
муж , мужи , мужа , человек , мужу , человека , мужей , мужем , мужьям , людей
и еще 32 значений
Подробнее
G5125 τούτοις - тем [Этим, сим; м. р. или ср. р. мн. ч. д. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
тем , сих , сими , того , с этими , в них , им , О них , сие , о тех
и еще 3 значений
Подробнее
G3392 μιαίνω - оскверниться [Пачкать, пятнать, марать, грязнить, осквернять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оскверниться , которые оскверняют , для оскверненных , осквернены , не осквернились ,
Подробнее
Синодальный перевод
и к сестре своей, девице, живущей при нём и не бывшей замужем, можно ему прикасаться, не оскверняя себя;
Новый русский перевод+
или незамужняя сестра, которая зависит от него, потому что у неё нет мужа. Ради них он может оскверниться.
Библейской Лиги ERV
его незамужней сестрой, которая была близка к нему, то священник может осквернять себя, дотрагиваясь к мёртвому телу.
Современный перевод РБО +
или сестры, незамужней девушки, живущей при нем.
Под редакцией Кулаковых+
Он может сделать себя ритуально нечистым ради сестры своей, девицы, если жила она при нем и не была замужем.
Cовременный перевод WBTC
его незамужней сестрой, которая была близка к нему, то священник может осквернять себя, дотрагиваясь до мёртвого тела.
Макария Глухарева ВЗ
и к сестре своей девице, жившей близко и не бывшей замужем, можно ему осквернить себя.
Елизаветинская Библия
и҆ над̾ сестро́ю свое́ю дѣ́вою, ѩ҆́же є҆́сть бли́жнѧѧ є҆мѹ̀, не дана̀ мѹ́жѹ, над̾ си́ми да ѡ҆сквернѧ́тсѧ:
Елизаветинская на русском
и над сестрою своею девою, яже есть ближняя ему, не дана мужу, над сими да осквернятся: