Загрузка

Библия : От Иоанна 12 глава 4 стих

[ Ин 12 : 3 ]
Мария же, взяв фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отерла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира.
[ Ин 12 : 4 ]
Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал:
[ Ин 12 : 5 ]
Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G2469 ἰσκαριώτες - Искариот [Искариот (прозвище Иуды); см. еврейское H3327 (יִצְחָק‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Искариот , Искариоту , Искариотского , Искариота , Искариотом , Искариоте ,
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3101 μαθητής - ученики [Ученик, последователь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ученики , учеников , ученикам , учениками , ученик , из учеников , то ученики , ученика , учеником , к ученикам
и еще 16 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3195 μέλλω - будет [Намереваться, собираться, хотеть, предстоять, надлежать, должно быть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будет , будущего , хотел , должно , хочет , будущих , намереваясь , будущее , будущем , при
и еще 58 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3860 παραδίδωμι - предал [Отдавать, передавать, предавать; действ. прич. употребляется как сущ. предатель.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
предал , предать , предали , предаст , предающий , будут предавать , предан , предан будет , предадут , предается
и еще 50 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 17:28
И услышал Елиав, старший брат Давида, что говорил он с людьми, и рассердился Елиав на Давида и сказал: зачем ты сюда пришел и на кого оставил немногих овец тех в пустыне? Я знаю высокомерие твое и дурное сердце твое, ты пришел посмотреть на сражение.
1Цар 17:29
И сказал Давид: что же я сделал? не слова ли это?
Еккл 4:4
Видел я также, что всякий труд и всякий успех в делах производят взаимную между людьми зависть. И это - суета и томление духа!
Ин 13:2
И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,
Ин 13:26
Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту.
Ин 18:2-5
Знал же это место и Иуда, предатель Его, потому что Иисус часто собирался там с учениками Своими.
Итак Иуда, взяв отряд воинов и служителей от первосвященников и фарисеев, приходит туда с фонарями и светильниками и оружием.
Иисус же, зная все, что с Ним будет, вышел и сказал им: кого ищете?
Ему отвечали: Иисуса Назорея. Иисус говорит им: это Я. Стоял же с ними и Иуда, предатель Его.
Ин 6:70
Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол.
Ин 6:71
Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его, будучи один из двенадцати.
Лк 6:16
Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.
Мф 10:4
Симон Кананит и Иуда Искариот, который и предал Его.
Синодальный перевод
Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал:
Новый русский перевод+
Иуда Искариот, один из учеников Иисуса, который впоследствии предал Его, возмутился:
Перевод Десницкого
Один из Его учеников, Иуда Искариот (тот, кто Его потом и предаст) говорит:
Библейской Лиги ERV
Один из учеников Иисуса, Иуда Искариот, который потом предал Его, сказал:
Современный перевод РБО +
Тогда Иуда Искариот — один из учеников Иисуса, тот самый, который Его предаст, — говорит:
Под редакцией Кулаковых+
Иуда Искариот, один учеников Иисуса (тот, что потом предал Его), стал возмущаться:
Cовременный перевод WBTC
Один из учеников Иисуса, Иуда Искариот, который потом предал Его, сказал:
Перевод Еп. Кассиана
И говорит Иуда Искариот, один из учеников Его, которому предстояло предать Его:
Слово Жизни
Иуда Искариот, один из учеников Иисуса, который впоследствии предал Его, возмутился:
Открытый перевод
А один из Его учеников, Иуда из Карийота, который собирался его выдать, спросил:
Еврейский Новый Завет
Но один из учеников, Иуда Искариот, замысливший предать его, сказал:
Русского Библейского Центра
И говорит Иуда Искариот, один из Его учеников, который вскоре Его предаст:
В переводе Лутковского
Тут один из учеников Его, Иуда Искариот, который вскоре предал Его, говорит:
Новый Завет РБО 1824
Тогда одинъ изъ учениковъ Его, Іуда Симоновъ Искаріотъ, который послѣ предалъ Его, сказалъ:
Елизаветинская Библия
Глаго́ла же є҆ди́нъ ѿ ѹ҆чн҃къ є҆гѡ̀, ї҆ѹ́да сі́мѡновъ ї҆скарїѡ́тскїй, и҆́же хотѧ́ше є҆го̀ преда́ти:
Елизаветинская на русском
Глагола же един от ученик его, иуда симонов искариотский, иже хотяше его предати: