Загрузка

Библия : От Иоанна 13 глава 23 стих

[ Ин 13 : 22 ]
Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит.
[ Ин 13 : 23 ]
Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса.
[ Ин 13 : 24 ]
Ему Симон Петр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G345 ἀνάκειμαι - возлежал [Лежать, возлежать (за столом).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возлежал , возлежавшим , возлежащий , возлежащими , возлежащих , возлежащему , Он возлег , возлежали , Он возлежит , из возлежавших
и еще 1 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3101 μαθητής - ученики [Ученик, последователь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ученики , учеников , ученикам , учениками , ученик , из учеников , то ученики , ученика , учеником , к ученикам
и еще 16 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2859 κόλπος - лоно [1. грудь, лоно; 2. пазуха; 3. залив, бухта.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лоно , лоне , недре , груди , залив ,
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G25 ἀγαπάω - любите [Любить (слово включает в себя следующие понятия: заботиться, желать добра, испытывать привязанность, находить удовольствие (в чем-либо), ценить).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
любите , любит , возлюбил , любить , любящий , возлюби , любил , люби , возлюбили , любящим
и еще 41 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 12:3
а у бедного ничего, кроме одной овечки, которую он купил маленькую и выкормил, и она выросла у него вместе с детьми его; от хлеба его она ела, и из его чаши пила, и на груди у него спала, и была для него, как дочь;
Ин 1:18
Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.
Ин 11:3
Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.
Ин 11:36
Тогда Иудеи говорили: смотри, как Он любил его.
Ин 11:5
Иисус же любил Марфу и сестру ее и Лазаря.
Ин 13:25
Он, припав к груди Иисуса, сказал Ему: Господи! кто это?
Ин 19:26
Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Жено! се, сын Твой.
Ин 20:2
Итак, бежит и приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его.
Ин 21:20
Петр же, обратившись, видит идущего за ним ученика, которого любил Иисус и который на вечери, приклонившись к груди Его, сказал: Господи! кто предаст Тебя?
Ин 21:24
Сей ученик и свидетельствует о сем, и написал сие; и знаем, что истинно свидетельство его.
Ин 21:7
Тогда ученик, которого любил Иисус, говорит Петру: это Господь. Симон же Петр, услышав, что это Господь, опоясался одеждою, -- ибо он был наг, -- и бросился в море.
Откр 1:16-18
Он держал в деснице Своей семь звезд, и из уст Его выходил острый с обеих сторон меч; и лице Его, как солнце, сияющее в силе своей.
И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний,
и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.
Синодальный перевод
Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса.
Новый русский перевод+
Один из учеников, которого Иисус любил, возлежал у стола рядом с Ним.
Перевод Десницкого
Один из учеников возлежал прямо у груди Иисуса — тот, кого Он особенно любил.
Библейской Лиги ERV
Один из учеников, которого Иисус любил, сидел за столом рядом с Иисусом.
Современный перевод РБО +
Рядом с Иисусом возлежал один из учеников — тот, которого Он любил.
Под редакцией Кулаковых+
Случилось, что ученик, которого Иисус особенно любил, возлежал рядом с Ним.
Cовременный перевод WBTC
Один из учеников, которого Иисус особенно любил, сидел за столом рядом с Иисусом.
Перевод Еп. Кассиана
Возлежал один из учеников Его у груди Иисуса: тот, которого любил Иисус.
Слово Жизни
Один из учеников, которого Иисус любил, лежал у стола рядом с Ним.
Открытый перевод
Рядом с Иисусом возлежал ученик, которого Он любил.
Еврейский Новый Завет
Один из учеников, тот, которого Иисус особенно любил, лежал рядом с ним.
Русского Библейского Центра
Бок о бок с Иисусом за вечерей сидел ученик. Иисус любил этого ученика.
В переводе Лутковского
А рядом с Иисусом сидел один из самых любимых учеников Его,
Новый Завет РБО 1824
Одинъ же изъ учениковъ Его, котораго любилъ Іисусъ, возлежалъ у груди Іисуса.
Елизаветинская Библия
Бѣ́ же є҆ди́нъ ѿ ѹ҆чн҃къ є҆гѡ̀ возлежѧ̀ на ло́нѣ ї҆и҃совѣ, є҆го́же люблѧ́ше ї҆и҃съ:
Елизаветинская на русском
Бе же един от ученик его возлежя на лоне Иисусове, егоже любляше Иисус: